English | Russian |
can't hit the broad side of a barn | не можешь точно прицелиться (phrase Interex) |
contract hit | заказняк (Andrey Truhachev) |
fell out of the ugly tree and hit every branch on the way down | присказка про кого-то или что-то невероятно уродливое или некрасивое (collegia) |
hit a bank | взять банк (SirReal) |
hit a bump in a road | столкнуться с проблемой, трудностями (Childofsky) |
hit a dead end | тупить (ptyashka) |
hit a lick | срубить деньжат (по-быстрому: Creep thru house and we right at your safe
We hit a lick i stash da money away lyrics.com SVOK) |
hit different | нереально кого-л. вставлять (Nah, I’m not gone lie, you hit different. urbandictionary.com Shabe) |
hit different | реально вставлять (досл. "бить по-другому (не так, как всё остальное)", то есть "ощущаться совсем иначе", "это нечто на совсем ином уровне": Tap water hits different at 3:00 am. – реально вставляет urbandictionary.com Shabe) |
hit for | отправляться |
hit for | направляться (куда-то) |
hit goal | добиться цели (Jack_Shcherbakov) |
hit in the head | дать в тыкву (MichaelBurov) |
hit in the head | треснуть в тыкву (MichaelBurov) |
hit it | заняться сексом (вася1191) |
hit it off | преуспеть |
hit it off | нравиться друг другу |
hit it off | овладеть профессией |
Hit it off | быть в отпаде (Mick and Jane hit it off with each other. Что значит: Мику и Джейн очень даже классно вдвоем. Franka_LV) |
hit it off | ладить |
hit it off | понравиться друг другу |
hit it off | приспособиться к ситуации |
hit it off | подходить друг другу |
hit it off | любить друг друга |
hit it off | встречаться |
hit it off | "тащиться" друг от друга ("Mick and Jane hit it off with each other", - говорит Джон своей девушке Сью, имея в виду, что Мику и Джейн очень даже классно вдвоём.) |
hit it off | влиться в группу, компанию |
hit it up | приставать |
hit it up | проявлять настойчивость |
hit it up | играть на музыкальном инструменте |
hit it up | торопиться |
hit it up | проявлять нетерпение |
hit it up | музицировать |
hit job | предумышленное убийство (Taras) |
hit like a ton of bricks | производить необычайно сильное впечатление, словно "обухом по голове" |
hit like ton of bricks | приводить в состояние оцепенения |
hit like ton of bricks | внушать страх |
hit list | список Шиндлера (перечень нежелательных персон: лиц, подлежащих увольнению, истреблению, четвертованию Yeldar Azanbayev) |
hit man | наёмный убийца |
hit man | гангстер, убивающий членов враждебной банды |
hit me | ещё одну карту в карточной игре (Hit me, dealer! Ещё одну карту, сдающий! Interex) |
hit me again | ещё одну карту в карточной игре (Interex) |
hit me back | перезвони мне (Deska) |
hit me back | дай мне обратную связь ("hit me back, just to chat, truly yours, your biggest fan" – из песни Eminem. Deska) |
hit me up | позвони или напиши мне (chiefcanelo) |
hit me up | свяжись со мной (Shabe) |
hit on | настоять на своём |
hit on | неожиданно встретить (Комиссар полиции Ле Пешен говорит сержанту Майклу Холдуину после успешного задержания подозреваемого в ограблении магазина, который неожиданно для самого комиссара оказался настоящим преступником: "Было несколько придурков, которые могли так бездарно взять этот магазин. But I hit on the right one the first time". == "...Но я с первого раза наткнулся на того, кого надо".) |
hit on | согласиться |
hit on | заставить приобрести |
hit on | приударить за кем-либо (smb2luv) |
hit on | нарваться (наткнуться Franka_LV) |
hit on | клеить (кого-либо Yokky) |
hit on | заигрывать (с кем-либо Yokky) |
hit on | подкатывать (к кому-либо Yokky) |
hit on | натыкаться |
hit on | нарываться |
hit on | всучить |
hit on something | обнаружить, открыть чего-либо (Interex) |
hit or miss | наугад ("Ну и который здесь дом твоего придурочного родственничка? - ковбой Билл возмущённо обводит взглядом улицу с тремя-четырьмя десятками домов. - OK, we just should ring doorbells hit or miss". == "Ну хорошо, тогда мы просто будем звонить в каждую дверь наудачу", - предложил Джон.) |
hit someone up for something | попросить кого-либо о чём либо (Interex) |
hit spike | запасная игла для подкожных инъекций (Interex) |
hit the books | упорно учиться |
hit the books | настойчиво учиться |
hit the bottle | выпивать |
hit the bottle | забалдеть |
hit the bottle | регулярно пить (спиртное) |
hit the bottle | опьянеть |
hit the bottle | пьянствовать |
hit the bottle | запить |
hit the bottle | прикладываться к бутылке |
hit the bottle | распивать спиртные напитки |
hit the bottle | напиваться |
hit the bricks | проваливай! (vogeler) |
hit the bricks | ходить по тротуару |
hit the bricks | сваливать (VLZ_58) |
hit the bricks | проваливать (VLZ_58) |
hit the bricks | шататься |
hit the bricks | присоединиться к забастовке |
hit the bricks | бродить |
hit the bricks | ходить пешком |
hit the bricks | освобождаться из тюрьмы |
hit the bricks | начинать бастовать |
hit the bricks | утюжить мостовые |
hit the bricks | выходить на улицу |
hit the bricks | бродить по улицам, не имея места для ночлега |
hit the bricks | выйти на улицу |
hit the bull's eye | попадать в десятку |
hit the bull's eye | попадать в яблочко ("I got the bull's eye!" == "Я попал в яблочко!" - радостно кричит сержант Холдуин комиссару Ле Пешену после выстрела в тире. "John hit the bull's eye!" == "Джон попал в яблочко!" - обрадовался преподаватель, услышав ответ Джона на свой хитрый вопрос.) |
hit the bull's eye | попасть в точку |
hit the bullseye | удовлетворить желание |
hit the bullseye | преуспеть |
hit the can | отложить личинку (сходить по-большому Kilgore) |
hit the ceiling | провалить прослушивание из-за нервного срыва |
hit the ceiling | провалить экзамен из-за нервного срыва |
hit the ceiling | провалить экзамен или прослушивание из-за нервного срыва |
hit the ceiling | взорваться от злости |
hit the ceiling | взорваться |
hit the ceiling | вспылить |
hit the ceiling | на стену лезть |
hit the ceiling | беситься от злости |
hit the ceiling | выходить из себя (Утром в колледже Джон спрашивает у друга Мика: "Слушай, в котором часу мы вчера вернулись домой?" - "На моих было три", - отвечает Мик. "Gosh! - закатывает глаза Джон. - My dad hit the ceiling!" Мик ему отвечает: "And my one hit there of either!" == "...Мой папаша меня чуть не прибил!" - "Да и у моего крыша тоже поехала!") |
hit the ceiling | взорваться от возмущения |
hit the deck | вскочить |
hit the deck | подъём |
hit the deck | хорош спать ("OK, boys, it's time to hit the deck!" == "Ну, ребятки, хорош дрыхнуть! Подъём!" - кричит сержант Майкл Холдуин, входя в общую камеру, где спят задержанные ночью всякие роллинг-стоуны и хит-зе-роуды.) |
hit the deck | встать с постели после сна |
hit the deck | быть сбитым с ног |
hit the dirt | утыкаться носом в землю (We hit the dirt the moment we heard the machine gun fire. == Мы прижались к земле, как только услышали пулемётную очередь.) |
hit the dirt | спрятаться в траншее (от бомбы, снаряда) |
hit the dirt | выпрыгнуть из поезда на ходу |
hit the dusty trail | проваливать (Artjaazz) |
hit the dusty trail | отправиться в путь (Artjaazz) |
hit the dusty trail | убираться (Artjaazz) |
hit the dusty trail | уходить восвояси (Artjaazz) |
hit the dusty trail | уходить (it is time to go: I be hitting the ol' dusty trail; It's time to hit the old dusty trails Artjaazz) |
hit the grit | идти |
hit the grit | убежать |
hit the grit | отдыхать |
hit the grit | бежать |
hit the grit | маршировать |
hit the grit | уехать |
hit the grit | отправиться путешествовать |
hit the hay | надавить на массу (ложиться спать: I'm pretty tired, gonna hit the hay early. – Что-то ja переутомился, пойду пораньше надавлю на массу. Franka_LV) |
hit the hay | идти на боковую ("I'm pretty tired, gonna hit the hay early". == "Что-то я сегодня переутомился, лягу спать пораньше".) |
hit the hay | укладываться спать |
hit the hay | ложиться в постель |
hit the high places | делать что-либо быстро (joyand) |
hit the high points | кутить |
hit the high spots | кутить всю ночь |
hit the high spots | шататься по кабакам |
hit the high spots | кутить |
hit the high spots | делать кое-как |
hit the hooch | напиваться ('Breeze said: "Hitting the hooch like you birds been and having a gun under the
pillow sooner or later somebody was going to get shot. You ought to know that." ' (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
hit the hump | дезертировать из армии |
hit the hump | совершить побег (из тюрьмы key2russia) |
hit the hump | бежать из тюрьмы |
hit the jackpot | ловить удачу ("Your new gadget hit the jackpot!" == "Твоё новое приспособление отлично работает!" - смеётся ковбой Билл, глядя, как огородное пугало Джона, вращаясь на ветру, распугивает всех ворон.) |
hit the jackpot | найти то, что искал (Interex) |
hit the jackpot | быть абсолютно правым (Interex) |
hit the jackpot | выиграть больше, чем ожидал |
hit the knots | спать |
hit the knots | храпеть |
hit the lights | отправиться на боковую (To stop doing what you're up to and go to bed. OK, time for me to hit the lights. VLZ_58) |
hit the mark | попасть в точку |
hit the mark | оказаться правым |
hit the nail on the head | делать что-либо "не в бровь, а в глаз" ("Your talk hit the nail on the head!" == "Ваша речь, комиссар, - это то, что доктор прописал!" - восхищенно хлопает по плечу комиссара сержант Майкл.) |
hit the nail on the head | Попасть в точку, правильно угадать (Сomandor) |
hit the nail on the head | правильно угадать (Сomandor) |
hit the nail on the head | делать "то, что доктор прописал" |
hit the nail on the head | попасть в точку (Сomandor) |
hit the needle | стать наркоманом |
hit the panic button | паниковать (Interex) |
hit the pavement | начать забастовку (The workers hit the pavement on Friday and haven't been back on the job since. Рабочие начали забастовку в пятницу и не возвращаются на рабочие месте с тех пор. Interex) |
hit the pavement | Проваливай! (JuliaSyomina) |
hit the pavement | пойти пройтись (Interex) |
hit the pavement | выйти на улицу (Interex) |
hit the pillow | бросить кости (VLZ_58) |
hit the pipe | привычка к курению опиума |
hit the pipe | курить любой наркотик |
hit the road | отправиться в путь |
hit the road | отправляться в путь |
hit the road | проваливать (Ivan Pisarev) |
hit the road | сваливать (Ivan Pisarev) |
hit the road | катиться отсюда ("Where is John?" - "I don't know. He said nothing and hit the road". == "Где Джон?" - "Не знаю. Он ничего не сказал и просто свалил".) |
hit the road | выступать в поход |
hit the road | путешествовать |
hit the road! | прочь! |
hit the road! | проваливай! (Damirules) |
hit the road! | убирайся! |
hit the road | работать коммивояжёром |
hit the road | бродяга |
hit the road | бомж (Hit The Road Jack, don't come back no more, no more, no more, no more!.. == Бродяга Джек, не приходи сюда больше никогда!) |
hit the road! | с дороги! |
hit the road | выйти на дорогу, чтобы "проголосовать" |
hit the rods | ездить на товарных поездах |
hit the roof | выходить из себя (Утром в колледже Джон спрашивает у друга Мика: "Слушай, в котором часу мы вчера вернулись домой?" - "На моих было три", - отвечает Мик. "Gosh! - закатывает глаза Джон. - My dad hit the ceiling!" Мик ему отвечает: "And my one hit there of either!" == "...Мой папаша меня чуть не прибил!" - "Да и у моего крыша тоже поехала!") |
hit the roof | беситься от злости |
hit the roof | рвать и метать (djnickhodgkins) |
hit the sack | идти на боковую ("I'm pretty tired, gonna hit the hay early". == "Что-то я сегодня переутомился, лягу спать пораньше".) |
hit the sack | бросить кости (VLZ_58) |
hit the sauce | уйти в запой (Hug began to hit the sauce when Mary left him. == Хуг беспробудно запил с тех пор, как Мэри бросила его.) |
hit the sauce | запить |
hit the sauce | уйти в запой (lavazza) |
hit the sheets | ложиться спать, прилечь, укладываться спать (Rnana) |
hit the sidewalks | искать работу |
hit the sidewalks | шататься |
hit the sidewalks | бродить |
hit the sidewalks | утюжить мостовые |
hit the silk | прыгать с парашютом |
hit the skids | резко падать (о ценах, о акциях и т.п.) |
hit the skids | прогорать |
hit the spot | быть абсолютно правым (Interex) |
hit the spot | быть освежающим (This cold water really hits the spot. Эта холодная вода действительно освежает. Interex) |
hit the spot | удовлетворять (особенно чувство голода, жажды) |
hit the spreads | отправиться на боковую (VLZ_58) |
hit the streets | пойти гулять (ok, when we get to Vegas let's hit the streets right away, i'm tired of this damn office. Trogloditos) |
hit the streets | распространяться на улицах (First, when crack hit the streets of New York it was like a nuclear bomb explosion. Trogloditos) |
hit the strip | выйти на улицу (strip is a popular street that is commonly traveled for flossin', usually at night: I can't wait to hit the strip tonight, it's gonna be on and cracking! Taras) |
hit the tie | путешествовать, идя пешком вдоль железной дороги |
hit the trail | проваливать |
hit the trail | убираться |
hit the trail | отправляться в путь |
hit the trail | выступать в поход |
hit the wall | пострашнеть (говоря о женской красоте lavagirl) |
hit under the wing | пьяный (Interex) |
hit up | уколоться (ввести наркотик Юрий Гомон) |
hit upon | нарываться |
hit upon | неожиданно встретить (Комиссар полиции Ле Пешен говорит сержанту Майклу Холдуину после успешного задержания подозреваемого в ограблении магазина, который неожиданно для самого комиссара оказался настоящим преступником: "Было несколько придурков, которые могли так бездарно взять этот магазин. But I hit on the right one the first time". == "...Но я с первого раза наткнулся на того, кого надо".) |
hit upon | нарваться (Franka_LV) |
hit weed | курнуть травку (kayvee) |
I'd hit it | я бы вдул (Юрий Гомон) |
make a hit | иметь успех |
make like a tire and hit the road | ну, поехали (VLZ_58) |
make like horse poop and hit the road | валить отсюда (Really. My significant other says it often. Of course, it doesn't have to be "poop." Liv Bliss) |
mob hit | бандитское нападение (Technical) |
mob hit | мафиозная разборка (Technical) |
nose hit | дым от зажжённой сигареты с марихуаной |
not know what hit one | офигеть (в знач. "быть застигнутым врасплох"; только в контексте 4uzhoj) |
pinch-hit | заполнить место (имеется ввиду делать что-то на чьем-то месте mazurov) |
pinch-hit | замена |
pinch-hit | сделать удар вместо игрока с битой (в бейсболе) |
shit hit the fan | тут такое началось (КГА) |
shit hit the fan | и тут такая каша заварилась (joe_barb) |
smash hit | потрясающий успех |
smash hit | необыкновенный кассовый успех (о спектакле, фильме и т.п.) |
swallow hit | затяжка дымом марихуаны, которую не втягивают, а заглатывают (Interex) |
take a hit | сделать затяжку (SAKHstasia) |
would not hit a lick at a snake | даже не пошевелится что-либо сделать (о ленивом человеке, Southern American expression CrazySnail) |