French | Russian |
donner du gaz | смыться |
donner à fond dans la maquille | заниматься угоном машин и их перекраской (Rori) |
Honnêtement je ne comprenais pas quel était ce plaisir de se retrouver dans des cours d'immeubles, déconner dans les discothèques, boire dans des toilettes souillées un porto poisseux qui donnait la tête lourde et pesante | Совершенно искренне не понимал, что за удовольствие тусоваться во дворах, беситься на дискотеках, пить в загаженных туалетах липкий портвейн, от которого мозги становятся тяжёлыми и неповоротливыми (Виктор Левашов, Угол атаки, 2004) |
lâcher le son paquet, donner le son paquet à qqn | высказать всё, что на сердце (z484z) |
Pourquoi est-il si agréable de baiser sans capote? Parce qu'on prend les deux risques principaux: donner la vie et attraper la mort. | Почему так приятно трахать без резины? Потому что присутствуют два главных риска: дать жизнь и получить смерть. |
se donner de l'air | совершить побег (bisonravi) |
se donner à fond | выкладываться (в занятии, в работе dnk2010) |