English | Russian |
all cops are bastards | все менты – ублюдки (обычно употребляется как аббревиатура/татуировка "ACAB" Moscow Cat) |
Chickie the cops! | приказание исчезнуть |
Chickie the cops! | приказание покинуть (какое-то место) |
Chickie the cops! | предупреждение или приказание прекратить доносительство (рассказывать чужим людям о том, что происходит внутри группы, организации, фирмы и т.д.) |
cop a buzz | курить марихуану (Interex) |
cop a drag | курить сигарету (She kept going off to the john to cap a drag. Она пошла в туалет выкурить сигарету. Interex) |
cop a feel | лапать (n0m) |
cop a feel | щупать (george serebryakov) |
cop a feel | мацать (george serebryakov) |
cop a feel | стимулировать женский половой орган пальцем |
cop a fix | добыть дозу наркотика (Interex) |
cop a head | опьянеть от наркотика (Interex) |
cop a heel | убежать из тюрьмы |
cop a heel | убежать от полицейского |
cop a heel | смыться |
cop a kiss | чмокнуть (VLZ_58) |
cop a mope | сбежать |
cop a plea | признать себя виновным в совершении менее тяжкого преступления при условии, что суд не будет рассматривать обвинение в более тяжком преступлении |
cop a plea | признать вину, чтобы смягчить приговор суда |
cop a squat | падать (в знач. "садиться": Hey, man! Come in and cop a squat here next tome. • Cop a squat and crack a tube. Maria Goman) |
cop a touch | щупать (В русском языке существует около 20 синонимов. VLZ_58) |
cop a tube | поймать волну загнутую аркой (серфинг Interex) |
cop an attitude | выступать (Look, chum, don't cop an attitude with me – Послушай, друг, не надо так со мной выступать! VLZ_58) |
cop an attitude | становиться в позу (VLZ_58) |
cop an attitude | высказывать отрицательное отношение к чему-либо (Look, chum, don't cap an attitude with me! Смотри, друг, не выскажи отрицательного отношения ко мне Interex) |
cop and heel | убежать от полицейского |
cop and heel | убежать из тюрьмы |
cop it | выхватить (Баян) |
cop it | отхватить (Баян) |
cop it | выгрести (Баян) |
cop it | выгребать (Баян) |
cop out | согласиться на компромисс |
cop out | быть схваченным на месте преступления |
cop out | отказаться от идеалов и принципов (из-за неудачи или нервного истощения) |
cop out | скрывать правду (The President copped out the Americans with this scandal. == Президент скрыл подноготную этого скандала от американцев.) |
cop out | скрывать правду (Mirinare) |
cop out | признать вину |
cop out | подвергнуться аресту |
cop-shop | полицейский участок |
cop sickness | потребность в наркотике (Interex) |
fly cop | полицейский-детектив, выполняющий специальное задание |
on the cops | служить в полиции |
sparrow cop | полицейский, отправленный в наказание нести службу в непрестижном месте (в парке, например) |
speed-cop | следящий за скоростью движения |
speed-cop | полицейский |
traffic cop | гаец (Ivanov) |