English | Russian |
chill action | подавить, остановить (Freddie is trying to chill my action, and I'm a little steamed about that. Фредди пытался остановить меня и я немного вскипел по этому поводу. Interex) |
chill for a while | немного отдохнуть (We went to Kits Beach to chill for a while. ART Vancouver) |
chill out | прибалдеть (george serebryakov) |
chill out! | остынь! (Chill the fuck out! • Yeah, well maybe you should chill out. You're going to have a heart attack getting so angry the whole time. Азери) |
chill out | приторчать (george serebryakov) |
chill out! | успокойся! (Азери) |
chill-out zone | зона отдыха (и, тем не менее, в этой "зоне" также можно подвигаться под медленные ритмы или выкурить трубку кальяна Lavrin) |
chill-out zone | чилаут (отдельное тихое уютное местечко в шумном клубном заведении, где от бешеных ритмов танцпола можно расслабиться, "остыть", или же принять свободное положение тела на роскошных диванах и просто посидеть и "отойти" в интимном полумраке под слегка приглушенные звуки релаксирующей фоновой музыки; атмосфера располагает к приятному общению, релаксу и некоему флирту: чилаута Lavrin) |
chill up | разрядить обстановку (Damirules) |
douche chill | чувствовать себя неловко, оказавшись свидетелем неудобной ситуации -"мурашки по коже" (the intense feeling, very similar to a shiver up your spine, that can be invoked simply from being in the presence of a douche bag (клизмы). Usually triggered by a specific douchey act or statement, when witnessing a completely embarrasing situation. Marina Lee) |
Netflix and chill? | чай, кофе, потанцуем? (4uzhoj) |
Netflix and chill | заняться сексом (В разговорной речи фраза "Netflix and chill" стала кодовым обозначением секса. Выражение распространилось в 2015 году K48) |
pat on the chill | действовать по отношению к кому-то спокойно и уверенно |
put the chill on | убить |
put the chill on | поссориться |
put the chill on | убить (someone) |
put the chill on | относиться к кому-то подчёркнуто холодно (someone) |
put the chill on | относиться к кому-то подчёркнуто холодно |
put the chill freeze on | игнорировать (someone) |
zero chill | бесшабашный (Enrica) |
zero chill | безбашенный (Enrica) |