DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Slang containing c'est | all forms | in specified order only
FrenchRussian
Boire après du haschisch c'est comme se moucher après de la cokeПить после гашиша — это все равно что высморкаться после кокоса
Boire après du haschisch c'est comme se moucher après de la cokeПить после гашиша - это все равно что высморкаться после кокоса (CRINKUM-CRANKUM)
c'est de la balleништяк (marimarina)
C'est des conneries !чушь собачья!
c'est du bidonэто враньё
c'est la dechжопа! (неприятная ситуация dnk2010)
c'est la decheбезденежье (dnk2010)
c'est l'monde à l'envers !полный "приход"!
c'est peut être chicэто может и круто (Alex_Odeychuk)
c'est topжесть! (dnk2010)
c'est toutвсего то и делов (Alex_Odeychuk)
c'est toutделов-то (Si tu kiffes pas, t'écoute pas; c'est tout. - Тебя не прет, не слушай, делов-то Alex_Odeychuk)
Dis à ton administrateur système que c'est une burne finie !Скажи своему сисадмину, что он полный редиска!
Et mon cul, c'est du poulet ?Хорош заливать!
Ha-ha-ha, c'est à se pisser dessus de rireХа-ха-ха, такая обассака
La crise c'est une chose mais le café doit être sensationnel, luiКризис кризисом, а кофе должен быть охуенным (Артемий Лебедев @ ЖЖ, 13/11/2008)
L'art moderne c'est de la triste besogne commerciale de province ! Et rien de plus !Современное искусство - провинциальная жалкая коммерческая еботня! И больше ничего!
L'art moderne c'est de la triste besogne commerciale de province ! Et rien de plus !Современное искусство — провинциальная жалкая коммерческая еботня! И больше ничего!
Moukhosransk, c'est n'importe quelle commune de Russie située en-dehors du périphérique de MoscouМухосранск — любой город на территории России, расположенный в Замкадье
Moukhosransk, c'est n'importe quelle commune de Russie située en-dehors du périphérique de MoscouМухосранск - любой город на территории России, расположенный в Замкадье (CRINKUM-CRANKUM)
Purée, je ne peux pas vérifier maintenant, c'est le stress au boulot. Je regarderai ce soir à la maisonБлин, не могу счас посмотреть, на работе "запарка". Дома вечером посмотрю (CRINKUM-CRANKUM)
Toute cette vodka, c'est de la merde, dit le colonel d'un ton lugubreВся эта водка - дерьмо, - мрачно заявил полковник (Сергей Михайлов, Далекие огни MoshPit)
Toute cette vodka, c'est de la merde, dit le colonel d'un ton lugubreВся эта водка — дерьмо, — мрачно заявил полковник (Сергей Михайлов, Далекие огни)
Un comme ça coûte 700 en magasin, mais comme c'est toi je te le laisse pour cinquante sacs !Такой в магазине стоит 700, я за пятихат тебе как родному отдам!