DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing bird | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bird's eye viewвид с птичьего полёта
a bird's eye viewперспектива
a fit birdсимпатичная девушка (Beforeyouaccuseme)
bird-brainнедалёкий человек
bird-brainглупый человек
bird-cageночлежка
bird circuitбары для гомосексуалистов
bird dogсамолёт-перехватчик
bird dogучитель или учительница, наблюдающая за тем, как проходит танцевальный вечер
bird-dogпопытаться отбить чью-либо девушку
bird-dogтанцевать дружеский разговор с девушкой или женой командира
bird-dogтанцевать или вести дружеский разговор с девушкой или женой командира
bird-dogзаставить другого потерять время на пустой разговор
bird-dogотбить девушку
bird-dogвести дружеский разговор с девушкой или женой командира
bird dogплатёж за привлечение нового клиента (Yuriy83)
bird dogагент (фирмы и т.п.)
bird dogслужащий, в обязанности которого входят поиски редких предметов, принадлежавших знаменитым людям
bird dogполицейский детектив, в обязанности которого входит поиск исчезнувших людей
bird-dogнаблюдать за кем-то (I wish you would stop bird-dogging me! Я бы хотел чтобы ты прекратил наблюдать за мной Interex)
bird-dogагент фирмы по доставке товаров
bird has flownкто-то смылся из-под самого носа ("The bird has flown". == "Птичка улетела", - сплевывает комиссар, обнаружив, что ремни, связывавшие преступника, разрезаны, а самого негодяя и след простыл.)
bird legsтонкие ноги
bird likeмалоежка (Yeldar Azanbayev)
bird likeест, как птичка (Yeldar Azanbayev)
bird's eyeпакетик с наркотиком
bird's nestгрудь (I had to punch him in the bird's nest. Interex)
bird's-eye mapleсветлокожая, сексапильная девушка-мулатка
bird-watcherтот, кто развлекается наблюдая за проходящими девушками (You bird-watchers should just mind your own business.. Вы, развлекющиеся с проходящими девушками, занимайтесь своим делом. Interex)
boo-birdтот, кто освистывает игру или представление (Interex)
do birdмотать срок (bigmaxus)
do birdотбывать срок (bigmaxus)
dolly-birdглупышка
dolly-birdкуколка
early birdпервый рейс
early birdутренний
early birdприходящий рано
early birdдля первых прибывших
eat like a birdтот, кто мало ест
flick a birdпоказывать средний палец (GeOdzzzz)
flip someone the bird‎сделать неприличный жест по чьему-либо адресу (см. "flip the bird" WiseSnake)
flip someone the birdпоказать кому-либо поднятый средний палец при сжатых в кулак остальных (см. "flip the bird" WiseSnake)
flip the bird‎сделать неприличный жест по чьему-либо адресу (см. "flip someone the bird" WiseSnake)
flip the birdпоказать поднятый средний палец при сжатых в кулак остальных (см. "flip someone the bird" WiseSnake)
flip the birdпоказать фак (flip the bird at someoned; flip someoned the bird Баян)
fly a birdпоказать средний палец руки (жест, обычно сопровождающий фразу fuck you Deicide)
for the birdsнезначительный
for the birdsнеприемлемый
for the birdsникудышный
for the birdsникуда не годится
for the birdsглупый
for the birdsнеуважаемый
for the birdsнеприятный
for the birdsнежелательный
for the birdsтривиальный
for the birdsпустой
for the birdsникчёмный
for the birdsэто не для меня
for the birdsпростак
for the birdsдрянь
for the birdsмолокосос
for the birdsбанальный
gallows-birdнегодяй
gallows-birdвисельник
give an actor the birdосвистать актёра
give somebody the birdпоказать кому-либо средний палец в знак оскорбления (antOOn)
give smb. the birdвыгнать с работы (Bobrovska)
give smb. the birdдать расчёт (Bobrovska)
give the birdуволить
give the birdосвистать
gospel birdцыплёнок, которого подают по воскресеньям (i remember the Sanday dinners and the gospel bird, as we call it. Я помню воскресные обеды и воскресного цыплёнка, как мы называли его. Interex)
is that your new bird?это твоя новая подружка? (Andrey Truhachev)
is that your new bird?это твоя новая бикса? (Andrey Truhachev)
is that your new bird?это твоя новая краля? (Andrey Truhachev)
is that your new bird?это твоя новая девчонка? (Andrey Truhachev)
is that your new bird?это твоя новая чика? (Andrey Truhachev)
jail birdсиделец (Liv Bliss)
love birdлюбовник (обычно во мн.ч. – голубки, парочка)
love-birdлюбовник (обычно во мн.ч. – голубки, парочка)
love-birdголубок
love birdголубок
man-of-war birdптица-фрегат (Jambi_Jack)
Newgate birdуголовник
Newgate birdзаключённый
oof-birdденежный мешок
oof-birdбогач
personal birdшлюха (gangta slang chiefcanelo)
pull a birdподцепить подругу (Andrey Truhachev)
pull a birdснять девчонку (Andrey Truhachev)
pull a birdподцепить девушку (Andrey Truhachev)
pull a birdподцепить девчонку (Andrey Truhachev)
pull a birdзакадрить подругу (Andrey Truhachev)
pull a birdсклеить девушку (Andrey Truhachev)
shoot someone "the bird"показать средний палец (Artjaazz)
shoot the birdпоказать средний палец (Artjaazz)
snow birdнаркоман (особенно употребляющий кокаин)
snowbird snow birdсезонный рабочий
song-birdженщина-певица
song-birdстукач
song-birdдоносчик
the birdСредний палец (She gave me the bird and I don’t know why. Она показала мне средний палец, и я не знаю почему. Alina_e77)
the birdсредний палец (как оскорбительный жест) см. flip the bird 4uzhoj)
the birdфак (flipping the bird SirReal)
the birds and the beesразговор на сексуальные темы с детьми
wacko birdебанько (Ремедиос_П)
whirly birdвертолёт
whirly-birdвертолёт
yard birdузник
yard birdсалага
yard birdзаключённый
yard birdсолдат
yard birdрядовой
yard birdрядовой в армии, или матрос на флоте, часто подвергаемый наказаниям за несоблюдение распорядка (назначаемый в наряд и пр.)
yard birdновобранец