DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing be in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
ants in one's pantsкак на иголках (During the match Jane's got ants in her pants shouting and twisting all over. == Во время матча Джейн словно на иголках сидела. Она то и дело крутилась и вопила как сумасшедшая.)
be crazy in loveсходить с ума от любви
be inотбывать срок
be inнаходиться в тюрьме
be in a bindнаходиться в труднейшем положении
be in a birthing modeбыть беременной (pfedorov)
be in a driver seatконтролировать
be in a fixбыть в затруднительном положении
be in a saddleправить
be in a stuporтупить (ptyashka)
be in a three-wayзаниматься сексом с двумя партнёрами (inn)
be in a tough spotпопасть
be in a whole mess of troubleбыть в полной жопе (bigmaxus)
be in and out in no timeмотнуться по-быстрому (4uzhoj)
be in blinkersбыть в шорах (о человеке)
be in blinkersбыть в шорах (о человеке)
be in cahootsдействовать совместно
be in cahootsдействовать сообща
be into, one's cupsизрядно выпить (mangcorn)
be into, one's cupsбыть навеселе (mangcorn)
be in deep shitиметь большие проблемы, "влипнуть", "попасть" (на бабки, в непонятное, в дерьмо и т.п.; Пример: "Ну ты попал, парень!" – "you are in deep shit pal" thefreedictionary.com Dorian Roman)
be in deep shitиметь большие проблемы, "влипнуть", "попасть" (Пример: "Ну ты попал, парень!" – "you are in deep shit pal" на бабки, в непонятное, в дерьмо и т.п. thefreedictionary.com Dorian Roman)
be in luckпофартить
be in luckфартнуть (semelfactive of фартить)
be in luckфартить (вариант требует замены конструкции)
be in on the game"раскусить" (понять, в чём дело: I think they know that we're in on the game but they can't do anything about it. ART Vancouver)
be in orbitбыть на седьмом небе (Anglophile)
be in pitchпопадать в трудную ситуацию (qwarty)
be in pitchоказываться в сложном положении (qwarty)
be in shamblesпотерпеть крах (букв. в обломках)
be in someone's shoesбыть на месте другого
be in the loony binлежать в психушке (Andrey Truhachev)
be in the loony binлежать в психбольнице (Andrey Truhachev)
be in the loony binлежать в дурдоме (Andrey Truhachev)
be in the loony binпребывать в психбольнице (Andrey Truhachev)
be in the loony binпребывать в психушке (Andrey Truhachev)
be in the outsбыть не в ладах (Enrica)
be in the outsне ладить (Enrica)
be in the saddleруководить
be in the sudsбыть в затруднении
be in the sudsбыть в замешательстве
be in the tank forтопить за (to be in the tank for someone – топить за кого-то; горячо поддерживать (кандидата, президента и т.д.) synth)
be in the windподвыпить
be no longer in one's first youthбыть не первой молодости
be out in left fieldзаблуждаться
be out in left fieldбыть чудным (alia20)
be put in the family wayобрюхатиться (MichaelBurov)
be put in the family wayобрюхатеть (MichaelBurov)
be retired in placeпросиживать штаны в ожидании пенсии (thefreedictionary.com DmSin)
be shot down in flamesполучить нагоняй
be shot down in flamesпотерпеть неудачу в любви
be shot down in flamesполучить отпор
be shot down in flamesполучить отставку
be shot down in flamesполучить взбучку
be stuck in a rutзастрять в привычной колее (Vishera)
be taken inкупиться (by something Anglophile)
be up to one's eyes in somethingбыть по уши в (чем-либо; today i`m up to my eyes in work – сегодня я по уши в работе)
bee in one's bonnetблажь
bee in one's bonnetшиза ("You are talking nothing but California trip! What the bee in your bonnet about this California trip!" == "Ты только и говоришь, что о поездке в Калифорнию! И сдалась тебе эта поездка!")
bee in one's bonnetдурацкая идея
bee in one's bonnetшлея под хвост
be-inвечеринка хиппи (This is just like a sixties be-in. Lots of phony love! dzenkor)
be-inтёплая дружеская встреча
born with a silver spoon in one's mouthжить как у Христа за пазухой
born with a silver spoon in one's mouthродиться в рубашке
cash in one's chipsоткинуть копыта (Rip-off Jack escaped but was shot through and knew that he was going to cash in his chips very soon. == Джек-грабитель ушёл от погони, но его прострелили и он знал, что долго не протянет.)
get one's ass in a slingочко заиграло (Морской пехотинец Тимоти Тимпсон вспоминает Вьетнам: "We saw how charlies were getting closer and sure I got my ass in a sling..." == "Мы увидели приближающихся 'чарли' [вьетнамцев], и, если честно, моё очко немного сжалось".)
get one's ass in a slingочко сжалось (Морской пехотинец Тимоти Тимпсон вспоминает Вьетнам: "We saw how charlies were getting closer and sure I got my ass in a sling..." == "Мы увидели приближающихся 'чарли' [вьетнамцев], и, если честно, моё очко немного сжалось".)
I can tell that guy's packing heat from the bulge in his jacketя могу определить по оттопырившемуся пиджаку, что у парня пушка (Taras)
in a pig's eyeвряд ли (You ask me would I do that? In a pig's eye! == Ты спрашиваешь, буду ли я это делать? Вряд ли!)
in a pig's eyeедва
in one's faceвдруг (When they arrested another suspect, the commissar's first plan has changed right in its face. == Когда задержали второго подозреваемого, первоначальный план комиссара резко изменился.)
in one's faceнеожиданно
in one's shoesна чьём-либо месте
in one's shoesв чьей-либо шкуре
in two shakes of lamb's tailв один миг (I'll be back in two shakes of lamb's tail, guys! == Я вернусь в один момент, ребята!)
in two shakes of lamb's tailв момент (I'll be back in two shakes of lamb's tail, guys! == Я вернусь в один момент, ребята!)
not be in the ball gameоказываться не у дел
on Victory Day there was hardly a person in town that wasn't out on the tilesв День Победы в городе, пожалуй, не было человека, который бы не праздновал это событие (Taras)
you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single dayты бы знал, сколько в день может съесть этот мальчик