English | Russian |
A&O guy | парень, склоняющий девушек к анальному и оральному сексу (утверждая, что это не настоящий секс, и так можно сохранить девственность elisevin) |
A.P.O.S. | дерьмо (Annoying Piece Of Shit Manatosha) |
A.P.O.S. | драндулет (Annoying Piece Of Shit Manatosha) |
at ass o'clock | очень рано (m_rakova) |
A.W.O.L. | уйти в самоволку |
A.W.O.L. | не посещать школу без уважительной причины |
big O | опиум для курения |
big O | оргазм |
big O | кондуктор трамвая |
B.M.O.C. | самый популярный и известный студент в студенческом общежитии |
B.M.O.C. | самый популярный и известный студент в студенческом городке |
B.O. | рекордный сбор от продажи билетов |
B.O. body odor | запах человеческого пота |
B.T.O. | активист в колледже |
B.W.O.C. | самовлюблённая студентка колледжа (big woman on campus Interex) |
B.W.O.C. | выдающаяся студентка колледжа (big woman on campus Interex) |
B.Y.O.B | приноси с собой выпивку |
B.Y.O.B. | К.П.Б. (Yeldar Azanbayev) |
B.Y.O.B | приходи со "своим" |
B.Y.O.B. | каждый приносит бутылку (Yeldar Azanbayev) |
B.Y.O.B. | каждый приносит с собой (Yeldar Azanbayev) |
B.Y.O.B. | К.П.С.С. (Yeldar Azanbayev) |
B.Y.O.B. | Bring Your Own Bottle каждый приносит с собой Так пишут иногда в конце приглашения на вечеринку. |
C8H10N4O2 | кофе (Technical) |
cup o'tea | чашка чая (= cup of tea Yahooputa) |
daddy'o | крутой чувак (Mid 50's to mid-60's beatnik/hipster slang. Somewhat equivalent to today's "dude" or "man" but with a much cooler zen-bohemian and/or streetwise hipster attitude. Telecaster) |
Daddy-o | эмоциональное обращение к симпатичному, серьёзному, всё понимающему мужчине (в том числе к отцу) |
daddy-o | крутой (adj: That's a daddy-o car! joyand) |
D.I.D.O."dreck in, dreck out" | Что посеешь, то пожнёшь |
double-o | взглянуть внимательно |
double-o | осмотреть внимательно |
double-o | испытующий взгляд |
double-o | изучить |
double-o | О |
double-o | инспекционная поездка |
five-o | полицейский (амер. marastork) |
five-o'clock shadow | лёгкая щетина на лице |
f.o. | субчик |
f.o. | артист |
F.O.B.fresh off the boat | доверчивый и наивный, как только что прибывший эмигрант (Interex) |
four-o | идеальный |
four-o | без недостатков |
fuckoff o'clock | конец рабочего дня пятницы, когда все мысли уже о том, как бы свалить (sergeidorogan) |
I.O.U | расписка, гарантирующая оплату |
Jell-O | безмозглый (dzenkor) |
jimmy o goblin | соверен (золотая монета) |
J.O. | кофе |
Johnny O'Brian | товарный вагон |
Johnny O'Brian | крытая железнодорожная грузовая платформа |
jolly-o | чёрте-что |
jolly-o | ад |
K.O. | нокаут |
K.O. | послать в нокаут |
K.O. | О.К |
K.O.ed | пьяный или опьянённый наркотиком (Interex) |
K.O.ed | нокаутированный (Interex) |
light o'love | проститутка |
light-o'love | проститутка |
M.O. | марихуана (Interex) |
M.O.R. | 'умеренное', среднее направление в популярной музыке, не слишком громкое и избегающее непристойных слов в тексте песен, таким образом пользующееся популярностью у "среднего класса", людей с консервативными вкусами |
O.D. | передоз (от overdose Alex Lilo) |
O.D. | сверхдоза наркотика (overdose) |
O.D. | заболеть |
O.D. | перебрать (наркоты; от overdose Alex Lilo) |
O.D. | умереть от сверхдозы наркотика |
O.D. | больной с диагнозом передозировки наркотика |
O'Henry | кульминация в пьесе (обычно чувствительная или вызывающая удивление) |
o.j. | сигарета с марихуаной с добавкой опиума |
o.j. | стакан апельсинового сока |
o.j. | апельсиновый сок |
O.J. opium joint | сигарета с марихуаной с добавкой опиума |
O.J. orange juice | стакан апельсинового сока |
O.J. orange juice | апельсиновый сок |
o'kay | добро ("Thank you, I'm ОК". == "Спасибо, со мной всё в порядке". "Thank you!" - "ОК". == "Спасибо!" - "Пожалуйста".) |
o'kay | пожалуйста |
o'kay | хорошо |
o'kay | окей |
O.P. | одолженные вещи |
O.P. | выпрошенные вещи |
O.P. | собственность других людей |
O.P. | чужие вещи |
O.P. | вещи, принадлежащие другим людям |
O.P.s | вещи, принадлежащие другим людям (other people's) |
O.P.s | выпрошенные вещи (other people's) |
O.P.s | собственность других людей |
O.P.s | чужие вещи |
O.P.s | одолженные вещи |
O-sign | жмурик (Anglophile) |
O-town | г. Оттава (slang for Ottawa, Canada denghu) |
O.Z. | унция наркотика (обычно марихуаны) |
o-zee | унция наркотика (обычно марихуаны) |
p. o.'d | истощённый (вульг. MichaelBurov) |
p. o.'d | уставший (вульг. MichaelBurov) |
p. o.'d | уставший от службы (вульг. MichaelBurov) |
p. o.'d | пресыщенный (вульг. MichaelBurov) |
p. o.'d | разъярённый (вульг. MichaelBurov) |
P.O. | злой |
p.o.'d | злой |
pop-o-wheelie | трюк, заключающийся в езде только на заднем колесе с поднятым над землёй передним (Today you're no better than a prepubescent boy who does a few pop-o-wheelies to get attention. VLZ_58) |
right-o | порядок! |
right-o | о'кей! |
right-o | да! |
same o' same o' | старье (Aly19) |
same o' same o' | одно и то же (Aly19) |
same o' same o' | в зубах навязло (Aly19) |
single-o | один |
single-o | одинокий бродяга |
single-o | сам по себе |
single-o | одинокий |
single-o | неженатый |
S.O.P. | обычная процедура |
s.o.p | обычная процедура |
s.o.p | официальный путь |
state-o | тюремная одежда |
the T-dot O-dot | г.Торонто (= T.O., slang for Toronto, Ontario denghu) |
the five-o | фараоны (о полицейских Enrica) |
T-O | г. Торонто (slang for Toronto, Ontario denghu) |
t.o.d. | злой |
t.o.d. | тот, кого "достали" |
tub o' goo | жиртрест (alia20) |
twelve o'clock flasher | человек, не разбирающийся в технике (hellow) |
WTF-o-meter | шкала охуевания (This week in Russia the WTF-o-meter has been going off the charts. First, Yevgenia Vasilyeva, sentenced to five years in prison for embezzling millions from the state budget, was released on parole after spending less than a month in jail, presumably because she just couldn't get a good mani-pedi in the joint. – Let's Get Spiritual by M. Berdy, TMT, Aug. 27 2015 VLZ_58) |