English | Russian |
a load of horse feathers | чушь собачья (Anglophile) |
a load of horse feathers | бред сивой кобылы (Anglophile) |
Charlie horse | болезненный спазм или судорога (Koatl) |
clotheshorse clothes horses | человек, одетый по самой последней моде |
dark horse | тёмная лошадка (неожиданный победитель) |
dead horse | инцидент, который не исправить и о котором лучше вообще забыть |
dead horse | долг, которого не вернуть и о котором лучше забыть |
dead horse | вопрос, потерявший актуальность (Interex) |
dead horse | работа, за которую деньги взяты вперёд |
dead horse | нечто исчерпавшее себя |
dead horse | to flog a dead horse – стегать дохлую лошадь |
dead horse | to beat a dead horse – стегать дохлую лошадь |
dead horse | заниматься бесплодным делом |
dead horse | событие, никак не влияющее на происходящее |
dead horse | дублирующий набор (готового материала; производится с целью обеспечения занятости рабочих) |
eat like a horse | проглот ("You're actually eat like a horse as I eat like a bird". == "Ты, в натуре, жрешь, как проглот, а я, наоборот, как комарик", - говорит Мик Джону, проспорив ему ужин.) |
eat like a horse | обжора |
enough to choke a horse | огромное количество |
game of horse | колоться (Rust71) |
hold one's horses | быть терпеливым (Interex) |
hold one's horses | расслабиться (Interex) |
hold one's horses | ждать (Interex) |
horse about | шуметь |
horse about | беситься |
horse about | резвиться |
horse about | откалывать грубые шутки |
horse about | возиться |
horse about/around | играть (Liv Bliss) |
horse and carriage | замужество (Interex) |
horse and carriage | женитьба (He's off to his horse and carriage. Interex) |
horse and cart | пукать (Have you just horse & carted? Interex) |
horse apple | быстро |
horse around | проказничать |
horse around | озорничать |
horse around | дурить |
horse around | беситься |
horse around | резвиться |
horse collar | пивная пена в стакане |
horse collar | самая низкая отметка |
horse-collar | не давать размочить счёт (команде соперников; бейсбол) |
horse-collar | не давать открыть счёт (команде соперников; бейсбол) |
horse-collar | не давать открыть или размочить счёт (команде соперников; бейсбол) |
horse parior | тотализатор, работающий на скачках |
horse room | тотализатор, работающий на скачках |
horse shit | несущественные и малоинтересные детали |
horse shit | бред сивой кобылы |
Horse with Osteohondroze | Конёк-Горбунок (123455) |
horsefeathers horse-feathers | чушь |
horsefeathers horse-feathers | ерунда |
horsefeathers horse-feathers | бред собачий |
hung like a horse | имеющий большой половой член (Tamerlane) |
iron horse | военный танк |
kicked by a horse | употребляющий героин (Interex) |
make like horse poop and hit the road | валить отсюда (Really. My significant other says it often. Of course, it doesn't have to be "poop." Liv Bliss) |
of horse! | конюшня (как ответ на чье-то 'Of course!") |
on one's high horse | нагло (Interex) |
on one's high horse | нахально (Interex) |
on one's high horse | на белом коне (Прошла пресс-конференция после ареста влиятельного в Нью-Йорке деятеля, погоревшего на наркобизнесе. Дело это раскрыл комиссар Ле Пешен. Его сослуживцы, увидев интервью с комиссаром в телевизионных новостях, ухмыляются: "Look at Le Pechen. It sounds he is on his high horse now!" == "Гляди-ка, наш Ле Пешен на белом коне!") |
one-horse | ничтожный |
one-horse | пустяковый |
one-horse | провинциальный |
one-horse | маленький |
one-horse | камерный |
one-horse town | провинциальный |
one-horse town | захолустный |
out of the horse's mouth | из авторитетного источника |
ready a horse | не дать своей лошади взять призовое место на скачках |
ready a horse | не дать своей лошади прийти первой |
ready a horse | придержать лошадь |
redneck horse shoe | набрасывание сидений от унитаза на шест (что-то вроде развлечения под пиво среди американских фермеров и рабочих; многие просто воспринимают выражение, как шутку про неотёсанных белых жителей южных штатов Alex Lilo) |
salt horse | офицер флота |
she talked like a horse afire | она трещала без умолку (rompey) |
war horse | толстая женщина |
war horse | упрямая женщина |
war horse | напористая женщина |
war horse | горластая женщина |
war horse | боевой конь (активный ветеран) |
wooden horse | виселица |
young horse | ростбиф |