DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Slang containing Get | all forms | exact matches only
EnglishRussian
as luck would get itпусть все идёт, как идёт ("As luck would have it no one was over there when the explosion occurred". == "По счастливой случайности во время взрыва там никого не оказалось", - докладывает сержант Холдуин комиссару Ле Пешену.)
be as tired as all get outустать как собака (Technical)
chicken getsпозолоченные украшения на военной форме (напр., эполеты, погоны)
Come and get it!Обед готов! (exclam Interex)
do you get me?ты меня понимаешь? (лондонский сленг Эмиль Вахитов)
do you get my drift?ты понимаешь меня? (Interex)
don't get any ideasдаже не думай (Don’t get any ideas about moving in with me. – Даже не думай, что переедешь ко мне. teterevaann)
easy to get along withадекватный (tfennell)
enough of the conversation, baby, let's get into it, I'm into itхватит разговоров, малыш, давай приступим к делу, мне это нравится (Alex_Odeychuk)
for fifteen will get twentyза пятнадцать получишь двадцать (намёк на наказание за секс с не достигшими "возраста согласия"-шестнадцати лет. Rust71)
get a five finger discountскоммуниздить (SirReal)
get a little Irishвыпить лишнего (We all got a little Irish last night alexacy)
get a little Irishнемного перебрать (alexacy)
get a load of somethingвнимательно слушать
get a load of thatвнимательно слушать
get a shopтретье место (на скачках)
get a shopвторое место (на скачках)
get a wiggle on!пошевеливайся! (Yeldar Azanbayev)
get something acrossзаставить кого-либо понять что-либо (Interex)
get acrossчётко изложить мысль
get acrossпреуспевать (I really want to get accros in life. Я очень хочу преуспеть в жизни. Interex)
get ahead of the gameвзять дела под контроль
get all bentрасстраиваться или злиться (АБ Berezitsky)
get all jacked up onзакидываться (чем-либо – on something: And you don't have to bust open the medicine cabinet and get all jacked up on painkillers. • Reminded me of those freaked out bodybuilders that get all jacked up on steroids. • After school, Yuri Minnick and I would get all jacked up on gas station junk food and go down there and climb around. • Flugtags take place all over the world and are basically just parties where folks get all jacked up on Red Bulls (and probably other imbibements) and watch "pilots" human-cannonball themselves into the nearby body of water. 4uzhoj)
get all jacked up onопьяняться (чем-либо: In a "Merry Christmas…shitter's full" kind of way, some goober cousin is inevitably going to get all jacked up on Old Milwaukee and invite the family to watch him do a gainer off the deck into a snow drift.)
get all jacked up onнанюхаться (You get all jacked up on hot glue fumes and come up to the counter and demand that I call another store for unicorn cupcake sparkle stickers because you "really need them, this is an emergency." 4uzhoj)
get all jacked up onзакинуться (чем-либо – on something: Reese, meanwhile, prefers "to get all jacked up on sugar and ready to go." • I've found I can get just about any project (or projects in this case) done if I crank the music and get all jacked up on black tea. 4uzhoj)
get alongпродолжать жить
get alongпродолжать существовать, несмотря ни на что
get ass in a slingочко заиграло (Yeldar Azanbayev)
get ass in a slingочко сжалось (Yeldar Azanbayev)
get asshandedсхлопотать по рогам (Technical)
get asshandedполучить по соплям (Technical)
get-awayпобег с места преступления
get awayчухнуть (Yeldar Azanbayev)
get-awayпоезд самолёт или машина, использованные для побега
get-awayпобег от полиции
get away with somethingбезнаказанно совершать нечто запрещённое
get away with murderгрубое нарушение правил (закона, приличий)
get bakedпокурить наркоту (Mr. Wolf)
get bakedпокурить травку (Mr. Wolf)
get bakedдунуть (Mr. Wolf)
get bananasспятить
get bananasрехнуться
get bang out ofбыть довольным (something)
get bang out ofрадоваться
get bat facedнапиться в хлам (4uzhoj)
get blindyсильно напиться (Екатерина Лазарева)
get book smartsполучить книжное воспитание (book smarts – knowledge gained from reading and studying – см. здесьdimock)
get book smartsполучить книжный опыт (book smarts – knowledge gained from reading and studying – см. здесьdimock)
get book smartsполучить знания из книг (book smarts – knowledge gained from reading and studying – см. здесьdimock)
get one's bowels in an uproarстановиться излишне возбуждённым или восхищённым (Cool it! Do not get your bowels in an uproar. Успокойся! Не надо становиться слишком возбуждённым. Interex)
get brokeразориться
get brokeоказаться без денег
get one's butt handed toполучить по рогам (someone Technical)
get one's butt handed toсхлопотать (someone Technical)
get one's butt handed toогрести по полной (someone); he got his butt handed to him Technical)
get one's butt handed to (someoneогрести по полной (he got his butt handed to him Technical)
get buzzсловить кайф (VLZ_58)
get by with somethingпопасться и быть достойным наказания, но избежать его
get by withперебиваться (чем-то; My car broke down. I have to get by with my bycicle for a few days RainBlue)
get by with somethingбыть достаточно компетентным
get by with somethingбыть достаточно удачливым
get cheatedподвергнуться надувательству (Andrey Truhachev)
get cheatedподвергнуться обману (Andrey Truhachev)
get cheatedподвергаться обману (Andrey Truhachev)
get cheatedбыть обманутым (Andrey Truhachev)
get cheatedстать жертвой мошенничества (Andrey Truhachev)
get cheatedоказаться обманутым (Andrey Truhachev)
get cheatedстать жертвой надувательства (Andrey Truhachev)
get cheatedстать жертвой обмана (Andrey Truhachev)
get chineseобдолбаться (Kollega3)
get chopsраскрыть рот ("Get your chops round this burger" or a person's physical ablity to play a wind instrument. Lu4ik)
get completely exhaustedухайдакаться
get completely worn outухайдакаться
get crackingначать движение (работу и т.п.)
get creamedпотерпеть явное поражение, сильно упасть (в стоимости Arseny Kalinsky)
get dead-drunkобтрескаться
get down and dirtyне останавливаться ни перед чем (Баян)
get edgyнервничать
get edgyраздражаться
get egg on one's faceсадиться в лужу (P68)
get eighty-sixedбыть изгнанным (Ti74gra)
get evenрасквитаться
get even withдоставлять неприятности (someone)
get faceзавоевать уважение (Interex)
get one's goatдоставать
get one's goatразозлить (Статья должна называться "get one's goat" – You got my goat! – Ты меня достал/разозлил! mahavishnu)
get goatрассердить (кого-либо)
get gotпопасться (Alamarime)
get gotподвергнуться нападению (Man, I feel like I'm going to get got. I ought to hide somewhere. Alamarime)
get gotпопасться на удочку (John is going to get got by those pyramid scheme fruit vendors – he is going to invest his money and receive nothing in return. Alamarime)
get hellоскорбиться
get highзаторчать (basil)
get highзабалдеть
get highдобиться хорошего расположения духа за счёт наркотического средства (basil)
get highраскуривать сигарету с марихуаной (abc123)
get highполучать кайф
get highбалдеть
get highловить кайф (Ver. Верещагин)
get highобдолбаться (basil)
get high on methamphetamineзасолиться ("Да мы вчера как развалились этот дятел сразу погнал и засолился" Trogloditos)
get one's hopes upразинуть варежку (наивно понадеяться на что-либо SirReal)
get hosedбыть облапошенным (fa158)
get hosedбыть кинутым (fa158)
get hump onдвигаться
get hump onдействовать быстро
get hypeприторчать (VLZ_58)
get hypeвпасть в экстаз (VLZ_58)
get hypeзабалдеть (VLZ_58)
get inkedсделать татуировку (Побеdа)
get intoподсесть (на наркотики, алкоголь Abysslooker)
get intoовладеть (чем-либо)
get into a fixфраернуться (VLZ_58)
get into a hot waterпопасть в переделку
get into a huffудариться в амбицию
get into a jamпопасть в переделку
get into a messфраернуться (VLZ_58)
get into a pretty messпопасть в переделку (Верещагин)
get into a relationshipзамутить (VLZ_58)
get into earдостучаться до (человека, разума hvblack)
get into somethingбыть глубоко вовлечённым во что-либо (Interex)
get into the swingвникать в суть дела (Buddy89)
get into the swingосваиваться (Buddy89)
get itвдуплять (SirReal)
get itразрешать (обычно употребляется с "will" и "would" в отрицательных предложениях Yeldar Azanbayev)
get itразрешать (обычно употребляется с "will" и "would" в отрицательных предложениях: "I wanna give a party at my house but my dad and mom will not get it". == "Я хочу устроить вечеринку у себя дома, но мои родичи не разрешают", - говорит Мик Джону.)
get itдовести до конца (Мик и Джон, будучи на каникулах в Египте, фотографируют пирамиды. Камера Джона характерно щёлкнула. "You got it?" - спрашивает у Джона Мик, оборачиваясь на щелчок, имея в виду "плёнка уже кончилась?".)
get itиметь ("OK, let's see what we got". == "Hy-c, давайте посмотрим, что у нас есть", - говорит комиссар, раскладывая перед собой на столе бумаги.)
get itпобедить ("We got it!" == "Мы победили!" - радостно обнимаются после матча "Тигры Восточного Побережья".)
get itузнать, как сделать что-то ("I got it!" == "Придумал!" - вскакивает комиссар Ле Пешен в тот момент, когда они с Люси думают, что же подарить сержанту Майклу на день рождения. "Relax, guys, I got it". == "Успокойтесь, ребята, я знаю, в чем дело [сам все улажу]", - успокаивает всех комиссар Ле Пешен, когда раздаётся вой сирены - сработало противопожарное устройство. (А сработало оно на горящую сигарету, оставленную комиссаром в кабинете.))
get itузнавать ("I got it on the best authority that we will be paid for our next week". == "Я узнал от компетентного руководства, что нам заплатят за следующую неделю"; "I got it", - кивает Мик, когда на курсах автомобилевождения ему объяснили правила парковки.)
get itдовести до конца (может, даже и того... укокошить Yeldar Azanbayev)
get itнайти (ответ, вещь Yeldar Azanbayev)
get itпросечь (I. Havkin)
get itвдуплить (I don't get it – что-то я не вдупляю SirReal)
get itприходить в восторг
get itвъезжать
get itдогонять (Александр_10)
get itврубаться (Александр_10)
get itвтыкать (intransitive only denghu)
get itпонимать (Niya)
get itвъехать
get itвыиграть (Yeldar Azanbayev)
get itточно ("Так, значит, вы в момент совершения ограбления сидели дома? - потягивая бренди, ехидно спрашивает у подозреваемого Ле Пешен. - И это может подтвердить ваша любимая собака?" - "You got it". - "Точно", - кивает тот.)
get it in the neckогребать (получать выговор 4uzhoj)
get it in the neckогрести (получить выговор 4uzhoj)
get it in the neckотгребать (4uzhoj)
get it madeвсе схвачено (за все заплачено: "With your fine grades you got it made and enter any college you know". == "С твоими высокими оценками в аттестате ты без проблем поступишь в любой колледж", - говорит Мик Джейн после окончания школы.)
get it onприступить к исполнению
get it onприходить в восторг
get it onвставать (VLZ_58)
get it onиметь эрецию (He can't get it on anymore, not without a pill. VLZ_58)
get it onбыть охваченным энтузиазмом
get it onстремиться
get it onсдвинуться с места
get it onзаниматься сексом
get it onвозбуждаться
get it onначинать
get it onстрастно желать
get it outвести разборки (Yeldar Azanbayev)
get it outразбираться (вести разборки: After a big quarrel right in the class room Paul and Bob went out and got it out. == После большой ссоры в классе Пол и Боб вышли во двор, где и разобрались: у одного под глазом засветился бланш, у другого припухла губа.)
get it outразбираться (Yeldar Azanbayev)
get it outрассказать о своих проблемах (Interex)
get it outвысказаться (Interex)
get itall togetherорганизовать себя, "собраться" (Interex)
get it upволноваться (Interex)
get it upторчать
get one's jaws tightразозлиться
get jiggy with somethingзатусоваться (с кем-либо; Запустил фразу Уилл Смит (в песне "Getting Jiggy With It") airbus)
get one's leg overпереспать с к.-либо (BrE Anglophile)
get something lickedсправиться (с чем либо Chelemi)
get litнакиряться (VLZ_58)
get lit upогрести пиздюлей (VLZ_58)
get lostпроваливай! (в прямом и переносном смысле)
get lostубирайся
get lost!проваливай!
get lost!в лес! (tfennell)
get lostмотай отсюда!
get luckyповезло (chiefcanelo)
get luckyнайти с кем переспать (chiefcanelo)
get medieval on somethingприбегнуть к жестоким мерам по отношению к чему-либо (Butch in Pulp Fiction – I'ma get medieval on your ass. Щапов Андрей)
get messyпойти наперекосяк (SirReal)
get mongedупороться (weed or drugs VelvetCat)
get mortalсильно напиться (КГА)
get motor runningвозбуждать (кого-либо Interex)
Get my drift?Понимаешь меня? (Interex)
get my eats onя люблю пожрать (WAHinterpreter)
get naughtyтрахаться (Rust71)
get naughtyзаниматься любовью (Lets get back to your place and get naughty.Давай вернёмся к тебе домой и займёмся любовью. Rust71)
get naughtyфинчифлёнчиться (Yanamahan)
get next toпоумнеть (oneself)
get next toподружиться (someone)
get next toсблизиться (someone)
get next toосознать, что тебя "поимели" (oneself)
get next toосознать, что тебя обманули (oneself)
get next toосознать, что тебя использовали (oneself)
get next toвступить в интимные отношения (someone)
get next toосознать, что тебя "поимели", обманули или использовали (oneself)
get next toосознать ошибки (oneself)
get one's nose coldвдыхать кокаин (Interex)
get one's nose out of jointбыть оскорблённым (Now don't get your nose out of point. She didn't mean it. Теперь не обижайся. Она не имела в виду этого. Interex)
get nowhereничего не добиться
get nowhereне сдвинуться с мёртвой точки
get nowhere fastпродвигаться крайне медленно (Interex)
get one's oatsзаниматься сексом (В.И.Макаров)
get offсвинговая музыка
get offпродолжая жить в студенческом городке
get offимпровизированное соло
get off someone's backпрекратить критиковать (кого-то)
get off someone's backне приставать
get off meоставь меня в покое (Damirules)
get off the dimeне терять времени даром
get off your duffоторви зад (Miha4406)
get onбыть в прикиде (выглядеть модно Yeldar Azanbayev)
get onбыть в прикиде (выглядеть модно: "Get it on, when you've gone..." == "Прикинь это на себя, когда уйдёшь..." - поёт лидер очень популярной в начале 70-х группы "Т. Rex" Марк Болан в хите "Get it on" 1971 года.)
get onпланировать что-то ("I have no idea about visiting our friend. I got a big weekend on". == "Даже и не представляю, смогу ли я посетить нашего друга, у меня большие планы на этот уикенд", - говорит Мик Джону во время обсуждения времени посещения их больного товарища Боба.)
get someone on musicподсадить (на музыку – "when u tried to get ya friend on some music and they refused to listen then months later they playin it on aux" – US Twitter arturmoz)
get onв модной шмотке (Yeldar Azanbayev)
get on a canнапиваться (Interex)
get on fireприторчать (VLZ_58)
get on fireвпасть в экстаз (VLZ_58)
get on fireзабалдеть (VLZ_58)
get on someone's mindнапрягать (кого-либо: "Of course, you want to score every game, and when you don't score for a long period of time, it gets on your mind a little bit," Nylander said. VLZ_58)
get on or get outработай или проваливай (Buddy89)
get on pointсрубить фишку (spelled)
get on pointсобрать мозги в кучу (spelled)
get on pointпросечь (spelled)
get on pointрасчухать (spelled)
get on pointврубиться (spelled)
get on pointвъехать (spelled)
get on the ballбыть готовым ко всяким неожиданностям
get on the same pageприйти к согласию (DarkWolf)
get on top of somethingвзять что-либо под свой контроль
get one's ass in a slingочко заиграло (Морской пехотинец Тимоти Тимпсон вспоминает Вьетнам: "We saw how charlies were getting closer and sure I got my ass in a sling..." == "Мы увидели приближающихся 'чарли' [вьетнамцев], и, если честно, моё очко немного сжалось".)
get one's ass in a slingочко сжалось (Морской пехотинец Тимоти Тимпсон вспоминает Вьетнам: "We saw how charlies were getting closer and sure I got my ass in a sling..." == "Мы увидели приближающихся 'чарли' [вьетнамцев], и, если честно, моё очко немного сжалось".)
get out!ну, ты даёшь! (восклицание, выражающее недоверие или радость по поводу отпущенного кем-то комплимента, похвалы; в выражениях: aw, go on! или go on with you!)
get out!да, ну!
get out ofканать (Канай отсюда! – Get out of here! и десятки других благозвучных и не очень английских синонимов. VLZ_58)
get out of my face!вали отсюда! (Anglophile)
get out of the way!прочь с дороги! (Damirules)
Get out of town!Вон отсюда! (Go away, you bother me! Get out of town! Прекращай, ты надоел мне! Вон отсюда! Interex)
get out of townда ладно (Юрий Гомон)
get out while the goin's goodуйти, пока это ещё возможнобезопасно (Interex)
get outside ofпоглощать (пищу)
get outside ofесть
get paidнапиваться (Svetlana D)
get pie-eyedзалить шары (Wakeful dormouse)
get pie-eyedсильно напиться (Wakeful dormouse)
get pissed!иди к чёрту! (4uzhoj)
get pissed upнапиздюкаться (VLZ_58)
get pooped"замудохаться" (out VLZ_58)
get poshed upоторваться (Herbst)
get poshed upоттянуться (Good night out?' "Yeah, we went up town now I'm completely poshed. Lend me a tenner?" Herbst)
get randyвозбуждаться (от; with something Andrey Truhachev)
get randyпотерять ум (от; with something Andrey Truhachev)
get randyсходить с ума (от; with something Andrey Truhachev)
get randyсохнуть (по; with something Andrey Truhachev)
get randyбалдеть (от; with something Andrey Truhachev)
get randyтащитьсяот (with something Andrey Truhachev)
get rattedнажраться (Anglophile)
get rattedнаклюкаться (Anglophile)
get rattedнализаться (BrE Anglophile)
Get real!Вернись к реальности! (Interex)
get rich quickсрубить бабок (VLZ_58)
get rid ofбахнуть (pf of бахать)
get rippedнапиваться (пить алкоголь или употреблять наркотики в больших количествах: He went out last night and got ripped vogeler)
get rippedугашиваться (пить алкоголь или употреблять наркотики в больших количествах: He went out last night and got ripped vogeler)
get rippedобдолбаться (пить алкоголь или употреблять наркотики в больших количествах: He went out last night and got ripped vogeler)
get rippedвыходить на рельеф (=sliced, cut, cross-straited (в бодибилдинге); a condition of extremely low bodyfat with superior muscle separation and vascularity; / состоянием "рельефа" понимают почти полное отсутствие под кожей жировой прослойки – в итоге мышцы проявляют свои очертания до мельчайших деталей Lavrin)
get roofiedкогда кто-то подмешивает вам в выпивку наркотики, без вашего ведома (Vladlina)
get scammedлохануться (Как купить машину и не лохануться – How to buy a car and not get scammed. (examples suggested by Michele Berdy in TMT) VLZ_58)
get screwedстать жертвой надувательства (Andrey Truhachev)
get screwedстать жертвой мошенничества (Andrey Truhachev)
get screwedподвергаться обману (Andrey Truhachev)
get screwedподвергнуться надувательству (Andrey Truhachev)
get screwedподвергнуться обману (Andrey Truhachev)
get screwedбыть обманутым (Andrey Truhachev)
get screwedоказаться обманутым (Andrey Truhachev)
get screwedстать жертвой обмана (Andrey Truhachev)
get shit handed to youполучать что-либо за красивые глазки (Lassielle)
get one's shit togetherорганизовать дела (Interex)
get shit-facedуделаться в дрова (VLZ_58)
get shit-facedобширяться (VLZ_58)
get shit-facedнажраться (VLZ_58)
get shit-facedнапиться в дым (VLZ_58)
get shit-facedобколоться (VLZ_58)
get shit-facedобкуриться (VLZ_58)
get shit-facedбыть в полном драбадане (VLZ_58)
get shitfacedнахерачиться (Yeldar Azanbayev)
get slizzardнапиваться (grafleonov)
get smartдерзить (Don't you get smart with me! Не надо дерзить мне! Interex)
get smartнаглеть (Interex)
get smartразобраться в ситуации
get somebodyловить кого-либо
get somebodyобретать (любовь, например: "Got you!" == "Попалась!" - радостно выкрикивает Энди, застукав свою жену с любовником; "I love you since you got me". == "Я люблю тебя с тех пор, как ты меня нашёл", - говорит Джейн Мику, и он старается этому верить.)
get somebodyзаставать
get somebodyубивать насиловать кого-нибудь ("I got this mother fucker". == "Я убил этого ублюдка", - бросил Билл обступившим его горожанам, оповещая тем самым, что время страха и беспредела прошло.)
get bring somebody into troubleдовести до цугундера (VLZ_58)
get someone into a messустроить бенефис (кому-либо)
get someone off the hookотмазать
get something cookingзамутить (VLZ_58)
get soreзлиться
get steamed upзагоняться (SirReal)
get stinkingнапиться вдрызг (ART Vancouver)
get stonedобдолбаться (Vadim Rouminsky)
get stonedнахуяриться (Vadim Rouminsky)
get stonedнаебашиться (Vadim Rouminsky)
get stonedнаебениться (Vadim Rouminsky)
get stuckзалипать (my brain gets stuck (on something) m_rakova)
get one's stuff togetherорганизовать дела (Interex)
get one's stuff togetherсобраться (Interex)
get stuffedпродуть (we got stuffed 4-0 – мы/наши продули 4:1; нас натянули/взгрели 4:0 Баян)
get one's teeth into somethingзаняться чем-либо (Interex)
get one's teeth into somethingпредпринимать что-либо (Interex)
get the airбросить подругу
get the airуволить с работы
get the airбросить любовницу
get the airбросить друга
get the airбросить любовника
get the axбыть уволенным
get the axбыть исключённым
get the bluesвпадать в уныние
get the businessполучить сполна (Юрий Гомон)
get the businessпопасть под раздачу (Юрий Гомон)
get the businessполучить по полной программе (Юрий Гомон)
get the businessполучить по полной (Юрий Гомон)
get the chopбыть уволенным с работы (Buddy89)
get the chopбыть выгнанным с работы (Buddy89)
get the driftврубился?
get the driftты понимаешь, о чём я? (при допросе)
get the drop onвытащить оружие раньше противника и заставить противника бросить его оружие (nikkolas)
get the freezeбыть проигнорированным (кем-либо; I get the freeze from her every time we run into each other in the office – Она делает вид, что не замечает меня каждый раз, когда мы сталкиваемся в офисе. Buddy89)
get the fuck out of here!проваливай отсюда! (Andy)
get the fuck out of here!убирайся отсюда! (Andy)
get the full rideраскрутиться по полной (получить максимально возможное наказание по закону (пример из фильма "Город воров" – The Town, 2010): The three of us, even if we get out of here, we're getting the full ride, okay? You walk out with your hands up, you could get seven years. No one will think the worse of you Dominator_Salvator)
get the go aheadполучить зелёную улицу
get the goods onраскрывать компрометирующие сведения (Interex)
get the grab onиметь преимущество перед (кем-либо)
get the grapevineпустить слух (= pass the word CCK)
get the hammerбыть торпедированным
get the hang of itналовчиться (VLZ_58)
get the hang of itнаучиться делать хорошо (VLZ_58)
get the hell outпроваливать (Get the hell out! – Проваливай! Interex)
get the hots forвлажнеть по кому-то (Phylonette)
get the hots forзапасть на кого-то (Phylonette)
get the hots forвтюриться в кого-то (have a strong sexual desire or attraction for somebody Phylonette)
get the jumpповезти (в скачках, спортивных соревнованиях)
get the jump onопередить (someone – кого-либо)
get have the jump onопередить (someone – кого-либо)
get the knack ofнабить руку
get the last danceвыйти в конечном счёте победителем
get the lead outвступать в действие
get the lead outспеши́ть
get the lead outбыть начеку
get the long end of the stickзанимать более выгодное положение (VLZ_58)
get the long end of the stickиметь преимущество (While men generally tend to be stronger than women, flexibility is one area where the ladies get the long end of the stick. VLZ_58)
get the messageуразуметь
get the messageпонять что к чему (RangerRus)
Get the message?Сообразил чем пахнет? (Interex)
get the monkey offслезть с иглы
get the monkey offзавязать с наркотиками
get the munchiesочень хотеть есть (Toughguy)
get the munchiesголодный как волк (Toughguy)
get the nodтот, кого предпочитают при выборе
get the nodтот, кого выбирают из многих
get the pictureвъезжать (Въезжаешь? Do you get me?; понимать, понять что-либо to understand something)
get the pictureвъехать (Въезжаешь? Do you get me?; понимать, понять что-либо to understand something)
Get the picture?Сообразил чем пахнет? (Interex)
get the runsстрадать поносом (обычно после какой-либо еды, также have the runs Beforeyouaccuseme)
get the runsжидким стулом (обычно после какой-либо еды, также have the runs Beforeyouaccuseme)
get the sackбыть отставленным от должности (MichaelBurov)
get the shaftбыть наколотым (He got the shaft – Его накололи/поимели. VLZ_58)
get the spikeсердиться
get the spikeнадуваться
get the spikeраздражаться
get the spikeлезть в бутылку
get the worksкрупно поплатиться (US slang: "to be the victim of extreme measures" (Webster's New World College Dictionary): "I did something foolish and I got the works for it. Up to a point anyway." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
get things goingзамутить (VLZ_58)
get this straightзарубите это себе на носу
get one's ticket punchedбыть убитым (Interex)
get one's ticket punchedумереть (Interex)
get toнапрягать (This job’s really getting to me. 4uzhoj)
get toраздражать (someone – кого-либо Interex)
get toсоблазнять (someone – кого-либо Interex)
get toочаровывать (someone – кого-либо Interex)
get toрадовать (someone – кого-либо Interex)
get toдоставать (He wasn't always like this. Things got to him. – I hope it don't get to me. 4uzhoj)
get to first baseдобиться первого успеха в желании обратить на себя сексуальное внимание представителя противоположного пола
get-togetherсобрание
get touchedподвергнуться нападению (амер. Баян)
get trolleyedдопиться до белой горячки (см. off one's trolley crazy Wakeful dormouse)
get trolleyedнапиться до потери здравого рассудка (Wakeful dormouse)
get trolleyedнапиться до невменяемости (Wakeful dormouse)
get trolleyedнапиться до зелёных чертей (Wakeful dormouse)
get trolleyedсильно напиться (Wakeful dormouse)
get-upпоследняя ночь или утро последнего дня тюремного заключения
get-upдень освобождения из тюрьмы
get-upпервая доза наркотика в день (Interex)
get-upпоследняя ночь последнего дня тюремного заключения
get upокончание тюремного заключения
get-upгрим для лица и одежда по последней моде
get up and goчестолюбие
get up and goсмелость
get up and goэнергия
get up and goэнтузиазм
get up and goжизнерадостность
get up in the morning and put him to bed at nightпасти
get up in the morning and put him to bed at nightвыслеживать
get up on the wrong side of the bedвстать не с той ноги
get up the duffзалететь (Wakeful dormouse)
get upsides upsides with somebodyрасквитаться
get wetнапиться (VLZ_58)
get wetбыть убитым (VLZ_58)
get wetпромочить горло (VLZ_58)
get wetзаниматься сексом (о мужчине VLZ_58)
get wetработать под водой (напр., ныряльщиком)
get wetпринимать на грудь (VLZ_58)
get one's wingsстать наркоманом (Interex)
get wiseстать наглым
get wiseосознать, что тебя "поимели", обманули или использовали
get wiseпоумнеть
get wiseинформировать
get wiseосознать ошибки
get wiseосознать, что тебя "поимели"
get wiseосознать, что тебя использовали
get wiseосознать, что тебя обманули
get wiseуразуметь (to become aware of the true facts or circumstances (US slang) (Collins Dictionary): 'Funny how all those stories regarding dirty money have disappeared – wonder why?' 'Because folks eventually got wise that most of those stories were nonsense. It makes sense to think the simplest explanation is the most plausible. ' – люди сообразили / поняли / уразумели / раскусили / смекнули / до них дошло ART Vancouver)
get wiseраскусить (to become aware of the true facts or circumstances (US slang) (Collins Dictionary): 'Funny how all those stories regarding dirty money have disappeared – wonder why?' 'Because folks eventually got wise that most of those stories were nonsense. It makes sense to think the simplest explanation is the most plausible. ' – люди сообразили / поняли / уразумели / раскусили / смекнули / до них дошло ART Vancouver)
get wiseсмекнуть (to become aware of the true facts or circumstances (US slang) (Collins Dictionary): 'Funny how all those stories regarding dirty money have disappeared – wonder why?' 'Because folks eventually got wise that most of those stories were nonsense. It makes sense to think the simplest explanation is the most plausible. ' – люди сообразили / поняли / уразумели / раскусили / смекнули / до них дошло ART Vancouver)
get wiseпонять (to become aware of the true facts or circumstances (US slang) (Collins Dictionary): 'Funny how all those stories regarding dirty money have disappeared – wonder why?' 'Because folks eventually got wise that most of those stories were nonsense. It makes sense to think the simplest explanation is the most plausible. ' – люди сообразили / поняли / уразумели / раскусили / смекнули / до них дошло ART Vancouver)
get wiseсообразить (to become aware of the true facts or circumstances (US slang) (Collins Dictionary): 'Funny how all those stories regarding dirty money have disappeared – wonder why?' 'Because folks eventually got wise that most of those stories were nonsense. It makes sense to think the simplest explanation is the most plausible. ' – люди сообразили / поняли / уразумели / раскусили / смекнули / до них дошло ART Vancouver)
get wiseсообщать относящиеся к делу факты
get wiseдержащий нос по ветру
get wiseбыть наглым
get wiseбыть дерзким
get wiseстать дерзким
get wiseинформированный
get wiseтот, кто "сечёт" ситуацию
get withразузнавать сведения о ком-либо (someone Interex)
get withзнакомиться с кем-либо (someone Interex)
get withсблизиться (someone – с кем-либо Buddy89)
get withузнать поближе (someone – с кем-либо Buddy89)
get with itврубиться
get with itзаняться (чем-то)
get with itобновить свою внешность (Interex)
get with itстать заинтересованным (в чём-либо)
get with itвключиться
get with itначинать (заниматься чем-либо)
get with itстать активным (в чём-либо)
get with the program"расчехлиться" (1Sasha1)
get with the programделать как надо (1Sasha1)
get with the program"врубиться" (1Sasha1)
get with the programне отставать (и в смысле "поторапливаться", и в смысле "идти в ногу со временем" 1Sasha1)
get wrongзалететь (забеременеть)
get your mitts offубери лапы (от меня; me Dollie)
get your mitts offубери руки (от меня; me; often humor) (Longman Dictionary of English Language & Culture Dollie)
get your shit togetherсоберись, тряпка (FixControl)
get yoursполучить по заслугам
get yoursбыть наказанным
get zsпоспать, всхрапнуть (vipere)
got it comingзаслуживать
got on lockпонимать (Баян)
got the drift?улавливаешь? (MichaelBurov)
got the drift?понимаешь? (MichaelBurov)
got the drift?понял? (MichaelBurov)
gotsta get paidмне должны заплатить (ZZ Top! shapker)
how come I get all the shit jobs?почему я всегда крайний? (Technical)
how did you get so wigged out?как ты умудряешься так напиваться? (Alex Lilo)
I get highя ловлю кайф (Вер. Верещагин)
I get thatпонял (Sure, sure, I get that. 4uzhoj)
I get that a lotмне так часто говорят (Damirules)
I'm gonna get my swerve onя собираюсь напиться (kiki french)
I'm gonna get my swerve onя собираюсь набухаться (kiki french)
let's get itдавай замутим (Alex_Odeychuk)
let's get itэщкере (популярная в рэперской тусовке фраза, означает "давай замутим" Alex_Odeychuk)
let's make like a hockey player and get the puck out of hereвалим отсюда (VLZ_58)
never-get-oversсмертельная болезнь
no gotтакового не имеется
not difficult to get along withадекватный (tfennell)
nothing to get hung aboutне о чем беспокоиться (n American English, I recognize the expression "nothing to get hung up about" as an idiom meaning, "nothing to worry about." Based on some googling, it seems like in British English the phrase "nothing to get hung about" is an expression too, which makes sense because of the Beatles lyric in "Strawberry Fields Forever" stackexchange.com)
put out or get outна халяву не рассчитывай (Дословно "либо давай, либо валяй", или, как говорят американские дальнобойщики в соответствующей ситуации: "no f.... no ride". VLZ_58)
she told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him.она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его. (заполучить его во что бы то ни стало (мертвым или живым) Taras)
shit or get off the potопределяйся (imperative) Make a decision, especially after a period of delay; either commit to action now or forgo the opportunity // We can't wait all night for you to decide, man – you need to shit or get off the pot. / Finally O'Donnell put his cup down and said, "Time to shit or get off the pot. Or fish or cut bait. Or however else you want to express it. Let's hear your ideas." || Wiktionary 4uzhoj)
shit or get off the potили туда, или сюда (We can't wait all night for you to decide, man – you need to shit or get off the pot. || Wiktionary 4uzhoj)
sling crack rock or get a wicked jump shotчтобы подняться, ты либо толкаешь дурь, либо недурно забиваешь мяч (фраза из фильма "Бойлерная/Boiler Room" (2000) lawput)
Speed on, before you get peed onпроваливай, пока не навешали, пока шею не намылили, рыло не начистили и т.д. (сленг афроамериканцев DrMorbid)
tell someone where to get offотсылать, "посылать" куда-либо (Interex)
tell someone where to get offобрывать речь (Interex)
tell someone where to get offостанавливать (Interex)
tell someone where to get offразнести (обычно сказать, что слишком много о себе понимает, не такая уж важная птица)
tell someone where to get offрезко отказывать
tell someone where to get offотругать
tell someone where to get offпосылать
where do you get offда как ты смеешь (пример:: Where do you get off saying such a thing? AnnaOchoa)
where do you get offпочему ты (AnnaOchoa)
women get boners tooу женщин тоже бывает стояк (о клиторе Technical)
you can't get a quart into a pit potв напёрсток бочка не войдёт
you can't get there from hereты собрался ехать очень далеко (Interex)
you're too young to get thisшколоте не понять (SirReal)
Showing first 500 phrases