English | Russian |
a cold one | пиво (andreevna) |
blow cold | показывать неприязнь (Interex) |
butt cold | очень холодно (It's butt cold, like thirty below at night. I mean, try feeding cattle in this temperature! (Ellen Waterson; 2005, from Google Books) CopperKettle) |
butt numbing cold | холодрыга (SirReal) |
cold as dick and bread | чертовски холодно (о погоде Technical) |
cold biscuit | человек, лишённый сексуальной привлекательности |
cold biscuit | глупая девушка |
cold biscuit | дура дурой |
cold biscuit | непривлекательная девушка |
cold blood | пиво (Interex) |
cold-cock | нечаянно ударить кого-то |
cold cock | свинчатка (Баян) |
cold cock | закладка (предмет, зажатый в кулаке, для утяжеления или ужестчения удара Баян) |
cold-cock | вырубать (кого-либо Taras) |
cold-cock | сильно ударить (в лицо Taras) |
cold-cock | вырубить (кого-либо; to knock (someone) unconscious, as with the fist; to strike so as to make unconscious; knock (someone) out, typically with a blow to the head Taras) |
cold cock | значения глагола см. coldcock (Баян) |
cold coffee | пиво (Interex) |
cold day in a hell | никогда |
cold deck cold-deck | иметь преимущество |
cold deck cold-deck | нечестно |
cold deck cold-deck | меченая колода карт |
cold deck cold-deck | задумать что-то против кого-то |
cold fish | холодный человек |
cold fish | льдышка |
cold haul | легко выполнить задание |
cold haul | быстро уйти |
cold haul | уехать |
cold haul | не достичь всего, чего хотелось |
cold haul | выполнить задание или достичь цели без особого интереса и желания |
cold haul | взять реванш |
cold haul | смыться |
cold haul | быстро и легко добиться успеха |
cold haul | не напрягаться |
cold idea | старо |
cold idea | ничего нового в этом нет |
cold in hand | пустой карман |
cold in hand | отсутствие денег |
cold jug | десантник (MichaelBurov) |
cold jug | хладнокровный парашютист (MichaelBurov) |
cold meat | труп |
cold meat | мертвец |
cold-meat cart | катафалк |
cold-meat party | поминки после похорон |
cold meat party | похороны |
cold-neat box | гроб |
cold pack | уверенность |
cold pack | несомненный факт |
cold pig | обливание холодной водой или сдёргивание одеяла со спящего (чтобы разбудить его) |
cold pig | обливание холодной водой иди сдёргивание одеяла со спящего (чтобы разбудить его) |
cold pig | обливание холодной водой спящего (чтобы разбудить его) |
cold shot | оскорбление словом |
cold shoulder | явное нежелание замечать кого-то |
cold shoulder | холодность в поведении |
cold sober | трезвый (Of course, I'm cold sober! Безусловно, я трезв! Interex) |
cold storage | кубышка |
cold storage | могила |
cold streak | постоянное разочарование (обычно о недостатке сексуального удовлетворения, также о провальной попытке достать наркотики, неудачах в азартных играх Abberline_Arrol) |
cold-turkey | объективный |
cold-turkey | беспристрастный |
cold turkey | объективный |
cold turkey | резкий отказ от употребления наркотиков |
cold-turkey | резкий отказ от употребления наркотиков |
cold turkey | завязать (алкоголизм, курение, наркомания Yeldar Azanbayev) |
cold turkey | порвать с пагубным влечением (об алкоголизме, курении, наркомании: "Холодной индейкой" называется, кстати, одна песня Джона Леннона, которую лучше было бы перевести как "В завязке", ибо написал он её после того, как выпустил сингл "Instant Karma" ("ЛСД"). John Lennon did a cold turkey. == Джон Леннон завязал с наркотиками (сам, без медицинского вмешательства).) |
cold turkey | прекращение назначения новой цены (на аукционе) |
cold turkey | порвать с пагубным влечением (алкоголизм, курение, наркомания Yeldar Azanbayev) |
cold-turkey | голая правда |
cold turkey | голая правда |
cold-turkey | полное представление о предмете |
cold-turkey | прекращение назначения новой цены (на аукционе) |
cold turkey | внезапное решение |
cold turkey | полное представление о предмете |
cold-turkey | внезапное решение |
colder than a witch's tit | холоднее, чем в аду (холоднее, чем ведимина сиська felog) |
Colour me Canadian, but I don't think it's very cold out | Может, это слишком по-канадски, но мне не кажется, что на улице так уж холодно (yahoo.com plushkina) |
do a cold turkey | порвать с пагубным влечением (напр., алкоголизм, курение, наркомания) |
do a cold turkey | завязать с пагубным влечением (напр., алкоголизм, курение, наркомания) |
do a cold turkey | "быть в завязке" |
freezing cold | очень холодный (Interex) |
get one's nose cold | вдыхать кокаин (Interex) |
have cold feet | лишиться смелости |
have cold feet | испугаться |
in a cold storage | под сукном |
in a cold sweat | испуганный (Interex) |
in cold blood | хладнокровно (Идёт суд над крокодилом, убившим мартышку. Подсудимый обрывает судью льва: "Why are you underlining that I did it in a cold blood? It is natural for me!" == "Почему вы постоянно подчёркиваете, что я сделал это хладнокровно? Это же так естественно для меня!" (Дело в том, что все рептилии считаются "cold blooded" - холоднокровными животными.)) |
in cold storage | мёртвый (Interex) |
kick coldturkey | резко прекратить принимать наркотик (Interex) |
leave someone cold | не затрагивать (кого-либо Interex) |
left out in the cold | остаться за бортом |
out cold | пьяный (Interex) |
out cold | в "отключке" (Rust71) |
out cold | без сознания (Interex) |
pour cold water on something | положить конец чему-либо (Interex) |
pour cold water on something | прекратить что-либо (Interex) |
stone cold | совершенно холодный (не о погоде) |
stone cold | мёртвый |
turn a cold shoulder to | ответить отказом (perevod.ivanovich) |