Russian | English |
более не поддерживаемый код | legacy code (Alex_Odeychuk) |
в местах не столь отдалённых | up the river (They sent him up the river VLZ_58) |
в местах не столь отдалённых | in durance vile (If you continue on your present course, my reckless and rowdy friend, you will find yourself in durance vile. VLZ_58) |
главное не длина меча, а умение им пользоваться | it's not all about the size of the boat, it's about the motion of the ocean (Shabe) |
главное не размер волшебной палочки, а мастерство волшебника | it's not all about the size of the boat, it's about the motion of the ocean (regardless if a man has a small or large penis, as long as he gives his partner pleasure, then he has absolutely nothing to worry about urbandictionary.com Shabe) |
женщина не строгих правил | loose woman (Andrey Truhachev) |
нарочно не придумаешь | you can't make this shit up (Decider) |
не вполне | less than (A.Rezvov) |
не голодать | have enough to eat (CNN, 2021: U.S. Census Bureau data shows nearly 30 of 328 million people don't always have enough to eat. Alex_Odeychuk) |
не жить впроголодь | have enough to eat (CNN, 2021: U.S. Census Bureau data shows nearly 30 of 328 million people don't always have enough to eat. Alex_Odeychuk) |
не от мира сего | out there (strange, very different, particularly odd, crazy: She's definitely a bit out there, but that's not necessarily a bad
thing. 4uzhoj) |
не принимающий | non-user (наркотиков) |
не самый лучший | suboptimal (эвфемизмом является английский вариант A.Rezvov) |
не слишком | less than (A.Rezvov) |
не соответствовать принятым нормам и стандартам | be out there (nadyaim) |
она не отличается строгостью поведения | no better than she should be |
свет клином на ней не сошёлся | plenty more fish in the sea (Yeldar Azanbayev) |
человек, находящийся не в состоянии управлять собой | reduced state of awareness (политкорректный термин для лиц, находящихся в состоянии алкогольного или наркотического опьянения Lana Falcon) |
эвфемизмы для слов, не предусмотренных кодексом поведения | sugarbeans (1: You're a dumb guy! 2: Well sugarbeans you! Abberline_Arrol) |