Russian | English |
Его/Её честь Судья | HHJ (His/Her Honour Judge: In England and Wales, it is used as a prefix for circuit judges, e.g. His Honour Judge John Smith. It is sometimes abbreviated in writing as HHJ. wikipedia.org ViKantemir) |
Его Честь судья | Honourable Mr. Justice (Leonid Dzhepko) |
на этом у меня все, Ваша честь | I rest my case, your honor (=I have completed the presentation of my argument; said by defence lawyers and prosecutors in court procedures to conclude their pleadings 4uzhoj) |
отсутствие тесной связи спора и места его рассмотрения | inconvenient forum (встречалась такая русская формулировка) Слово "convenient" в данном контексте может означать и буквально "удобный", "подходящий" 4uzhoj) |
формальное предупреждение публичному органу о непроизводстве ими определённых действий | caveat (без предварительного уведомления лица, сделавшего предупреждение) |
я закончил, Ваша честь | I rest my case, your honor (=I have completed the presentation of my argument; said by defence lawyers and prosecutors in court procedures to conclude their pleadings 4uzhoj) |