Russian | English |
апелляционный суд | appeal court |
апелляционный суд | court of appellate jurisdiction |
апелляционный суд | court of error (в ряде штатов США) |
апелляционный суд | appellate tribunal |
апелляционный суд | Errors and Appeals court (в некоторых штатах) |
апелляционный суд | court of review (Alex_Odeychuk) |
апелляционный суд | appeal tribunal |
апелляционный суд | court of appeal |
апелляционный суд | appellate court (the court to which an appeal (=a review of the decisions of a lower court) is made and which hears the appeal:
The appellate court has agreed to review the case.
Additional Notes
⃝ An appellate court is also referred to as the appeals court or court of appeal, depending on the jurisdiction.
⃝ The US and the UK have two levels of appellate courts. TED: Phrase Bank
⃝ The parties' arguments can be found in the appellate court briefs.
⃝ The appellate court affirmed the trial court's judgment.
⃝ Oral arguments will be heard in appellate court.
TED. Both of Prokhorov's two claims have already been rejected by the Russian courts, but in an appeal hearing in the appellate court in Omsk, Siberia, the minority shareholder will seek to invalidate a resolution by the TNK-BP board not to join a class action against the TNK-BP directors nominated by BP, who Prokhorov says must have known about BP's Rosneft intentions. TG Alexander Demidov) |
апелляционный суд | appeals court (In May, a Moscow appeals court upheld his fraud conviction, but cut his sentence by a year. TG Alexander Demidov) |
апелляционный суд | Apellate Court |
апелляционный суд | court of appeals |
Басманный районный суд города Москвы | Basmanny District Court of Moscow (rapsinews.com Aiduza) |
Верховный суд | High Court (в ЮАР Procyon_lotor) |
вести дело в суде | compear |
выступать в суде | compear |
гарантированное освобождение из зала суда | guaranteed walk (с последующей уплатой штрафа, направлением на обязательные работы и т. п.; после заключения соглашения с адвокатом обвиняемого сторона обвинения не может изменить его условия plushkina) |
до передачи дела в суд | pending further legal action (Logofreak) |
инстанция суда | title of court (ART Vancouver) |
комната для содержания под стражей девочек в здании суда | juvenile court girl's detention room (до начала заседания суда по делам несовершеннолетних solitaire) |
комната для содержания под стражей мальчиков в здании суда | boys detention area (до начала заседания суда по делам несовершеннолетних solitaire) |
мировой районный суд | magisterial district court (lancaster.pa.us BabaikaFromPechka) |
Московский городской суд | Moscow City Court (mos-gorsud.ru 'More) |
на протяжении всего времени, существенного для суда | at all material times (NadVic) |
напоминание через суд | court order |
начальник архивов канцлерского суда | Master of the Rolls (В.И.Макаров) |
нормы приличия в суде | court decorum (Please observe court decorum while court is in session. Просьба соблюдать нормы приличия (правила поведения) в ходе судебного заседания. solitaire) |
обеспечительные меры в виде запрета на участие в рассмотрении спора в российских судах | anti-suit injunction (D Cassidy) |
обеспечительные меры в виде запрета на участие в рассмотрении спора в судах определённой юрисдикции | anti-suit injunction (D Cassidy) |
обратиться в Верховный суд с исковым заявлением по гражданскому делу | file a Notice of Civil Claim in the Supreme Court (The City of Vancouver has accused three B.C. companies involved in rehabilitation work on the Granville Bridge of failures that are now damaging some sections of structural steel. According to a recent Notice of Civil Claim filed in the Supreme Court of B.C., from 2019 to 2021, the city completed a rehabilitation project on the bridge that included replacing some expansion joints connecting parts of the bridge, installing rubber troughs underneath some of the expansion joints to protect structural steel members underneath from water run-off and re-coating the structural steel members beneath the expansion joints. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
обратиться в суд | commence an action (об истце: In the decision, Justice Baljinder Kaur Girn notes that the dogs barked "incessantly" and the tenants "played loud music throughout the day and night." Neighbours Heide Goldmanis and Micka Devkota were among those frustrated by the noise, and would eventually become plaintiffs in a small claims case against Tang. Before commencing that action, however, Goldmanis attempted to address the situation by engaging with the tenants and their landlord directly. (bc.ctvnews.ca) ART Vancouver) |
определение суда | court order |
определение суда | writ (в арбитражном производстве Хорстъ) |
определение суда о запрещении | injunction |
определение суда об обеспечении иска | injunction (юридическое определение этого английского термина: order is a direction of a court not included in the judgment determining some point or directing some step in the proceedings, но это по английскому праву, с нашим может и не совпадать) dimock) |
оспорить решение суда | file a legal challenge (The defense announced it would file an immediate legal challenge. ART Vancouver) |
отдавать под суд | put on trial (Andrey Truhachev) |
отдать под суд | put on trial (Andrey Truhachev) |
ошибка, указываемая как основание для пересмотра решения в том же суде | error coram nobis (Appellant contended that he was entitled to error coram nobis relief on the grounds that: (1) the state failed to prove that he was guilty of the underlying felony to support the charge of capital murder; (2) the trial court lacked jurisdiction to convict him; (3) the trial court falsified the judgment and commitment order; and (4) the trial court made certain constitutional errors. justia.com) |
первая явка в суд | first appearance (ART Vancouver) |
письменное предписание суда | writ |
повестка о вызове в суд | writ |
подать в суд | commence an action (об истце: In the decision, Justice Baljinder Kaur Girn notes that the dogs barked "incessantly" and the tenants "played loud music throughout the day and night." Neighbours Heide Goldmanis and Micka Devkota were among those frustrated by the noise, and would eventually become plaintiffs in a small claims case against Tang. Before commencing that action, however, Goldmanis attempted to address the situation by engaging with the tenants and their landlord directly. (bc.ctvnews.ca) ART Vancouver) |
постановление суда | court order |
постановление суда | writ |
постановление суда об установлении отцовства | affiliation order |
правила поведения в суде | court decorum (Please observe court decorum while court is in session. Просьба соблюдать нормы приличия (правила поведения) в ходе судебного заседания. solitaire) |
предписание суда | court order |
Председатель Коллегии по гражданским делам Апелляционного суда Англии и Уэльса | Master of the Rolls (и по совместительству главный судья Англии и Уэльса по гражданским делам // the second most senior judge in England and Wales (the Lord Chief Justice is the most senior). The Master of the Rolls is the presiding officer of the Civil Division of the Court of Appeal and serves as the Head of Civil Justice" 4uzhoj) |
представить дело на рассмотрение суда | try |
предупреждение, данное суду о заинтересованности в деле | caveat (с целью не допустить совершения какого-либо процессуального действия без извещения о нем данного лица – A notice given to the registrar that effectively prevents action by another party without first notifying the party entering the caveat. LT Alexander Demidov) |
признавать по суду | be convicted of a crime (кого-либо) виновным в совершении (уголовного) преступления: He has not been committed of anything. solitaire) |
распоряжение суда | court order |
распоряжение суда | writ |
региональный суд по трудовым конфликтам | regional labor court (wikipedia.org www.perevod.kursk.ru) |
самостоятельная защита в суде | pro se legal representation |
сделать в суде заявление о своей невиновности | plead not guilty (В.И.Макаров) |
суд постановил, что | it is ordered, adjudged and decreed that (igisheva) |
суд установил, что | it is ordered and adjudged that (igisheva) |
Судебный департамент при Верховном суде Российской Федерации | Judicial Department at the Supreme Court of the Russian Federation (cdep.ru pchilucter) |
формальное предупреждение суду о непроизводстве им определённых действий | caveat |
часть искового заявления, содержащая наименование суда, в который подаётся иск | address |
явиться в суд | compear |