DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Court law containing дела | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в материалах судебного делаin the record (N.Zubkova)
вести дело в судеcompear
дела аппеляционной инстанцииAC (Appeal Cases, abbreviation used in UK law reports: Cozens v Brutus [1973] AC 854 means that the case was reported in the Appeal Cases law report in 1973 at page 854 solitaire)
до передачи дела в судpending further legal action (Logofreak)
материалы делаcase materials (ABelonogov)
материалы делаfile in a case (The file in a case includes the original complaint and all pleadings and papers belonging thereto. thefreedictionary.com OlegHalaziy)
материалы делаmaterials in the proceedings (взято из ст. 30 Регламента Лондонского международного третейского суда)
материалы делаcase information (Samura88)
материалы делаcase files (Andrey Truhachev)
материалы делаmaterials in the case (внимание – предлог Евгений Тамарченко)
материалы делаcase file (collection of documents and evidence relating to a particular legal case bookworm)
материалы делаcase
материалы делаfiles of the case (alex)
материалы делаpapers of the case (судебного sankozh)
материалы делаcase papers
наименование того же судебного дела с переменой местами имён сторонtitle reversed (при рассмотрении дела апелляционной инстанцией)
неудобное место рассмотрения делаforum non conveniens (n. Latin for a ) This doctrine is employed when the court chosen by the plaintiff (the party suing) is inconvenient for witnesses or poses an undue hardship on the defendants, who must petition the court for an order transferring the case to a more convenient court. A typical example is a lawsuit arising from an accident involving an out-of-state resident who files the complaint in his/her home state (or in the defendant driver's home state), when the witnesses and doctors who treated the plaintiff are in the state where the accident occurred, which makes the latter state the most convenient location for trial.: forum which is not convenient law.com Leonid Dzhepko)
неудобное место рассмотрения делаinconvenient forum (Latin: forum non conveniens) This doctrine is employed when the court chosen by the plaintiff (the party suing) is inconvenient for witnesses or poses an undue hardship on the defendants, who must petition the court for an order transferring the case to a more convenient court. A typical example is a lawsuit arising from an accident involving an out-of-state resident who files the complaint in his/her home state (or in the defendant driver's home state), when the witnesses and doctors who treated the plaintiff are in the state where the accident occurred, which makes the latter state the most convenient location for trial. law.com Leonid Dzhepko)
обратиться в Верховный суд с исковым заявлением по гражданскому делуfile a Notice of Civil Claim in the Supreme Court (The City of Vancouver has accused three B.C. companies involved in rehabilitation work on the Granville Bridge of failures that are now damaging some sections of structural steel. According to a recent Notice of Civil Claim filed in the Supreme Court of B.C., from 2019 to 2021, the city completed a rehabilitation project on the bridge that included replacing some expansion joints connecting parts of the bridge, installing rubber troughs underneath some of the expansion joints to protect structural steel members underneath from water run-off and re-coating the structural steel members beneath the expansion joints. (vancouversun.com) ART Vancouver)
Отделение Высокого суда по семейным деламFam (Family Division, abbreviation used in UK law reports solitaire)
по делу оin the case of
по делу оad rem
по делу оin the matter of
по делу оwith regard to case
по делу принято решениеmatter resolved (vleonilh)
Председатель Коллегии по гражданским делам Апелляционного суда Англии и УэльсаMaster of the Rolls (и по совместительству главный судья Англии и Уэльса по гражданским делам // the second most senior judge in England and Wales (the Lord Chief Justice is the most senior). The Master of the Rolls is the presiding officer of the Civil Division of the Court of Appeal and serves as the Head of Civil Justice" 4uzhoj)
представить дело на рассмотрение судаtry
предупреждение, данное суду о заинтересованности в делеcaveat (с целью не допустить совершения какого-либо процессуального действия без извещения о нем данного лица – A notice given to the registrar that effectively prevents action by another party without first notifying the party entering the caveat. LT Alexander Demidov)
простое делоslam dunk case (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
расследовать делоtry
Рассмотреть судебное дело корректно, честно.deal with the matter благородно (Leana)
сборник решений по уголовным делам аппеляционной инстанцииCr App R (Criminal Appeal Reports, abbreviation used in UK law reports: R v Angel (1968) 52 Cr App R 280 means that the case was reported in the 52nd volume of the Criminal Appeal Reports at page 280 solitaire)
судебная коллегия по гражданским деламcivil chamber
судебная коллегия по гражданским деламjudicial collegium for civil cases (S.J. Reynolds ABelonogov)
судебная коллегия по гражданским деламcivil division
судебная коллегия по гражданским деламJudicial Division for Civil Cases
судебная коллегия по гражданским деламCourt Collegium for Civil Cases (буквальный перевод с русского Leonid Dzhepko)
судебная коллегия по гражданским деламJudicial Chamber for Civil Cases (of the Supreme Court of the Russian Federation aldrignedigen)
Судебная повестка по гражданскому делуSummons in a Civil Action (uscourts.gov elena.sklyarova1985)
ходатайство о приостановке судебного делаcaveat
это непростое делоthis is not a slam dunk case (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)