DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Court law containing О | all forms | exact matches only
RussianEnglish
внесудебное соглашение о отказе от искаout-of-court settlement (In most human rights cases involving banks, there is an out-of-court settlement. ART Vancouver)
вопрос судьи о том, понимает ли обвиняемый суть обвинения, грозящее ему наказание и свои праваcolloquy (In criminal court, a colloquy is an investigation within a defendant's plea to reassure that the plea was given "knowingly, voluntarily, and intelligently". The defendant needs to understand the charges against him, the penalties that he will face, and his rights before entering into a guilty plea. In the US, that includes describing the rights guaranteed by the Fifth and Sixth Amendments as well as a caution that non-citizens who are convicted of crimes risk expulsion from the country.: At the end of the colloquy, Judge Spicer asked Carr whether anyone had "pressured" him into accepting the deal. wikipedia.org)
вынести постановление о своей юрисдикцииassume jurisdiction (о суде 4uzhoj)
заявить суду о своей невиновностиplead not guilty
заявление о приостановке судебного разбирательстваcaveat
заявлять о своей невиновностиplead not guilty
определение суда о запрещенииinjunction
по делу оin the case of
по делу оin the matter of
по делу оad rem
по делу оwith regard to case
повестка о вызове в судwrit
предупреждение, данное суду о заинтересованности в делеcaveat (с целью не допустить совершения какого-либо процессуального действия без извещения о нем данного лица – A notice given to the registrar that effectively prevents action by another party without first notifying the party entering the caveat. LT Alexander Demidov)
предъявить требования о возмещении ущербаfile a claim for compensation (The victim has filed a claim for compensation.  ART Vancouver)
сделать в суде заявление о своей невиновностиplead not guilty (В.И.Макаров)
судебный приказ о запретеinjunction
уведомление о языковых правахnotice of language rights (BabaikaFromPechka)
формальное предупреждение публичному органу о непроизводстве ими определённых действийcaveat (без предварительного уведомления лица, сделавшего предупреждение)
формальное предупреждение суду о непроизводстве им определённых действийcaveat
ходатайство о признании и принудительном исполненииapplication for the recognition and enforcement (Ходатайство о признании и принудительном исполнении на территории России решения иностранного суда подлежит оставлению без рассмотрения в случае, когда место жительства и место нахождения должника и его имущества неизвестны Определение Судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда РФ от 11 мая 2010 г. N 4-Г10-16 (Извлечение) — Верховный Суд Российской Федерации 'More)
ходатайство о признании и принудительном исполненииpetition for the recognition and enforcement (Ходатайство о признании и принудительном исполнении на территории России решения иностранного суда подлежит оставлению без рассмотрения в случае, когда место жительства и место нахождения должника и его имущества неизвестны Определение Судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда РФ от 11 мая 2010 г. N 4-Г10-16 (Извлечение) — Верховный Суд Российской Федерации 'More)
ходатайство о приостановке судебного делаcaveat
ходатайство о приостановке судебного производстваcaveat
ходатайство о приостановке судебного разбирательстваcaveat
ходатайство о приостановлении судебного производстваcaveat