Russian | English |
атака белых обрела силу и стремительность | White's attack developed sufficient momentum |
атака и защита взаимно уравновешиваются | attack and defense balance each other |
атака ферзём и конём | queen-and-knight attack |
атака ферзём и слоном | queen-bishop attack |
атакующий и развивающий ход одновременно | attacking-developing move |
белые и чёрные ходят по очереди | White and Black move alternately |
белые начинают и выигрывают | white to play and win |
белые начинают и выигрывают | white to move and win (Alexander Matytsin) |
белые начинают и выигрывают | white starts and wins (mariakn) |
в борьбе за золотые, серебряные и бронзовые медали | in contention for the gold, silver and bronze medals |
в каждой команде по десять мужчин и одной женщине, в каждой команде десять мужских и одна женская доска | Mixed teams consist often men and one woman |
в полном составе команды четверо мужчин и две женщины | the full complement consists of four men and two women |
в споре за золотые, серебряные и бронзовые медали | in contention for the gold, silver and bronze medals |
в ходе этого турнира она дважды встречалась с одним и тем же соперником | she faced the same opponent twice during this tournament |
в этом турнире могут принять участие как отечественные, так и зарубежные шахматисты | the tournament is open to entries from both home and abroad |
вариант Бена и Комена | Been and Koomen Variation |
весьма тонкий и хитроумный ход | move of the outmost cunning |
вилка на короля и ферзя | royal fork |
возможно и продолжение в партии | the move in the text is also playable |
войти во вкус и начать выигрывать | warm up to it and start winning |
всё время играть один и тот же вариант | play one and the same variation all the time |
выступления в шахматных матчах и турнирах | championship chess |
вытеснять короля в эндшпиле "король и пешка против короля" | squeeze the enemy king |
гибрид Английской защиты, Голландской защиты и Польского дебюта | Anglo-Polish-Dutch Opening |
гибрид варианта Найдорфа и Варианта дракона | Najdorf-Dragon |
гибрид Голландской защиты и Английского начала | English Dutch |
гибрид Голландской защиты и "индийских" построений | Dutch Indian Defense |
гибрид Французской защиты и индийских построений | Franco-Indian Defense |
гибрид Шотландской партии и Дебюта четырёх коней | Scotch Four Knights Game |
даже "чайник" – и тот понимает, что чемпион "продул" | that the champion lost out is obvious even to the veriest tyro |
Дамы и господа, у нас новый чемпион! | Ladies and gentlemen, we have a new champion! |
два слона и два коня против ферзя без наличия пешек | two bishops-and-two knights-versus-queen pawnless ending (эндшпиль) |
два слона против слона и коня | two bishops-versus-bishop-and-knight ending (эндшпиль) |
Два часа на сорок ходов плюс час на двадцать ходов и полчаса до внезапной смерти | 40 moves in 2 hours followed by 20 moves an hour and a hour of sudden death |
дважды пойти одной и той же фигурой | move the same piece twice |
две ладьи и лёгкая фигура против ферзя без наличия пешек | two rooks-and-minor piece-versus-queen pawnless ending (эндшпиль) |
двойное сквозное нападение на короля и расположенную за ним фигуру | skewering the king and a piece behind it |
день выдачи призов и наград | payday |
динамичная и мощная игра | dynamic power-play |
догнать и перегнать соперника | catch up and surpass the opponent |
"Дома и стены помогают" | the home team always has the advantage |
жертва за открытие линий и контроль над белыми полями на ферзевом фланге | dxc5 / cxb6 pawn sacrifice |
жертва ферзя за ладью и слона | sacrifice of a queen for a rook and a bishop |
за кем последняя партия, за тем и матч | Whoever wins the last game wins the match |
заграждающие фигуры и пешки | blockading units |
Замеренный до турнира уровень тестостерона получился на удивление различным для победителей и проигравших в конечном счёте | the level of testosterone measured before the tournament is surprisingly different for the eventual winners and losers |
занять первое, второе, третье и т.д. место | place first, second, third, etc. |
запереть короля в углу слоном и конём | trap the enemy king in a bishop-knight net |
запланированные матчи и турниры | program of matches and tournaments |
играть как белыми, так и чёрными | play from either side of the board |
играть как 1. e4, так и 1. d4 | play both 1 e4 and 1 d4 |
играть по седьмой и восьмой горизонталям | play in the 7th and 8th ranks |
играть с одним и тем же соперником больше одного раза | play the same opponent more than once |
играющий только по субботам и воскресеньям | weekend warrior |
Иногда возраст игроков подделывается для участия в турнирах дошкольников и младших школьников | Players' ages sometimes are altered to qualify for peewee tournaments |
Исход матча между чемпионом мира и претендентом оставался неясным до самого конца | the match between the World Champion and the Challenger went to the wire |
комментировать ходы свои и соперника | jest at the board (запрещённый приём) |
компактная и крепкая пешечная цепь | strong pawn-chain |
конкурс решения задач и этюдов | solving contest |
контратака Клинга и Горвица | Kling and Horwitz Counterattack |
координация действий короля и пешки | king-and-pawn cooperation |
король вклинивается между ладьёй и конём | the king is wedged in between a rook and a knight |
король и два коня против короля | king-and-two knights-versus-king ending (эндшпиль) |
король и два слона против короля | king-and-two bishops-versus-king basic mate (элементарный мат) |
король и ладья против короля | king-and-rook-versus-king basic mate (элементарный мат) |
король и ферзь против короля | king-and-queen-versus-king basic mate (элементарный мат) |
король и ферзь против короля и ладьи | king-and-queen-versus-king-and-rook ending (эндшпиль) |
король со слоном и конём против короля | king-and-bishop-plus-knight-versus-king basic mate (элементарный мат) |
Коэффициент турнира XVI категории колеблется между Эло 2626 и 2650 | the average Elo-rating in a Category 16 tournament lies between 2626 and 2650 |
ладья и два коня против ладьи без наличия пешек | rook-and-two knights-versus-rook pawnless ending (эндшпиль) |
ладья и две лёгкие фигуры против ферзя без наличия пешек | rook-and-two minor pieces-versus-queen pawnless ending (эндшпиль) |
ладья и две пешки против двух лёгких фигур | rook-and-two pawns-versus-two minor pieces ending (эндшпиль) |
ладья и конь против ладьи без наличия пешек | rook-and-knight-versus-rook pawnless ending (эндшпиль) |
ладья и пешка против ладьи | rook-and-pawn-versus-rook ending (эндшпиль) |
ладья и пешка против слона | rook-and-pawn-versus-bishop ending (эндшпиль) |
ладья и пешка против слона и пешки | rook-and-pawn-versus-bishop-and-pawn ending (эндшпиль) |
ладья и слон против ладьи без наличия пешек | rook-and-bishop-versus-rook pawnless ending (эндшпиль) |
ладья и три пешки против ладьи и двух пешек | rook-and-three pawns-versus-rook-and-two pawns ending (эндшпиль) |
ладья ходит по вертикали и горизонтали | the rook has a rectangular power |
лишение завоёванных медалей, набранных очков и взятых призов | forfeiture of medals, points and prizes |
лёгкая фигура и пешка против лёгкой фигуры | minor piece-and-pawn-versus-minor piece ending (эндшпиль) |
мат "Давид и Голиаф" | David and Goliath Mate |
мат конём и слоном | knight-and-bishop mate |
мат ладьёй, конём и пешкой | rook, knight, and pawn mate |
мат слоном и конём | bishop-and-knight mate |
мат слоном и ладьёй | bishop-and-rook mate |
мат слоном, конём и ладьёй | bishop, knight, and rook mate |
мат ферзём и конём | queen-and-knight mate |
мат ферзём и конём при поддержке короля | queen-knight-king mate |
мат ферзём и ладьёй | queen-and-rook mate |
мат ферзём и пешкой | queen-and-pawn mate |
мат ферзём и слоном | queen-and-bishop mate |
мат ферзём и слоном | crisscross mate |
Матч закончился вничью, и они стали играть до внезапной смерти | the match was tied, so they went into sudden death |
матч между чемпионом мира и претендентом | world title defense match |
метод блокирования и оттеснения в эндшпиле | policy of blocking and attrition |
молодёжь и ветераны в одной команде | mix of youth and veterans |
на матч первого тура этого юнца могут и не поставить | the youngster may be a first-round scratch |
на подходе к эндшпилю он пошёл "не туда" и проиграл | on his approach to the endgame, he moved in the wrong direction and lost |
надуть соперника в проигранной позиции и выиграть партию | swindle the win |
надуть соперника в проигранной позиции и сделать ничью | swindle the draw |
Наконец-то и "зубр" подустал | Finally, this mastodon ran out of gas |
Наконец-то и на чемпиона школы нашлась управа | the school champion finally met his match |
напортачить и завалить матч | screw up a match |
неожиданный и сильный ход | shot |
неожиданный и сильный ход | coup |
неправильная начальная расстановка короля и ферзя | reverse king and queen placement |
неясная и рискованная игра | speculative play |
неясная и рискованная комбинация | speculative combination |
никому не известный и ничем не выдающийся шахматист | Joe Schmoe the Chessplayer |
новичок без опыта и умения | newbie |
Ну и говённая команда! | that team really sucked! |
Оба соперника делят первое и второе места | the two opponents are tied for first |
обмениваться рукопожатием перед партией и после её завершения | shake hands before a game and at its conclusion (требуется по этикету, если нет эпидемии) |
общее число побед, ничьих и поражений | total wins, draws and losses |
общие принципы и закономерности | strategy (Alex_Odeychuk) |
объезжать "города и веси" с сеансами одновременной игры | give simo tours |
одержать победу в турнире с ровным и сильным составом участников | win against consistent and strong opposition |
одинаковое число выигрышей и проигрышей | balance between wins and losses |
одинаковое число партий белыми и чёрными | balanced number of games with white and black pieces |
одинокий король, лишившийся последней фигуры и одновременно получивший мат | Great Bare King |
одновременная связка по горизонтали и вертикали | simultaneous pins on rank and file |
он запутался и проиграл | he got confused in the position and lost |
он и его главный соперник лидировали вдвоём | he and his chief rival were level in the lead |
он и его основной соперник шли вровень во главе турнира | he and his chief rival were level in the lead |
он одержал пять побед при двух ничьих и двух поражениях | he scored five wins, two draws and two losses |
он поравнялся с лидером, и теперь судьба звания решалась в переигровке | he caught the leader and sent the title up for tiebreaks |
он хотя и не титулованный, но сильный шахматист | he is a strong chessplayer without a title |
опережать на одно, два и т.д. очка | lead by one, two, etc. points |
От нашей школы на турнире было всего два игрока, и поэтому в командном зачёте мы не выступали | Because our school only brought two players to the tournament we did not enter into the team competition |
отбросить на второе, третье и т.д. место | demote to secon, third, etc. place |
оттеснение одинокого короля ладьёй и ферзём | rook-and-queen roll |
пара слонов сильнее ладьи и пешки | the two bishops outweigh a rook and a pawn |
перекрытие одного из полей между королём и фигурой соперника, объявившей шах | interposing a friendly man between the king and a checking man |
пересечение вертикали и горизонтали | file-rank intersection |
переставить ферзя и слона в диагональной батарее | reposition the queen and a bishop |
перестараться и проиграть | overreach and lose |
пешки и фигуры | units |
пешки и фигуры | men |
пешки и фигуры | chessmen |
плюсы и минусы позиции | positional pluses and minuses |
победа в упорной и напряжённой борьбе | shootout win (с минимальным счётом) |
Победитель занял чистое первое место с пятью победами, одной ничьей и двумя очками за неявку соперника | the winner took clear first with five wins, one draw, and two forfeits |
повторение хода и относящейся к нему информации в игре по переписке | repeat |
подготовка за белых и за чёрных | preparation with both colors |
поделить первое и второе места | tie for first place |
поделить первое и второе места | tie for first |
подъёмы и спады в игре | mountains and valleys in one's play |
поединок интеллекта и воли | battle of intellect and will |
позиция на грани между выигрышем и ничьей | borderline position between winning and drawing |
политика раздельных шахматных соревнований, тренировок, званий и призов для лиц мужского и женского пола | segregation in chess |
получатель форы пешки и двух ходов | pawn-and-two-moves player |
получатель форы пешки и хода | pawn-and-move player |
Помните, в каком туре игралась эта партия и у кого были белые? | do you remember in which round the game was played and who had the white pieces? |
попеременные шахи ладьёй и ферзём | staircase of supportive checks |
последовательное ограничение короля ферзём и ладьёй | rolling queen-and-rook barrier |
постепенно сокращать разрыв в счёте между собой и соперником | chip away at one's lead |
Правила игры с незрячими и слабовидящими шахматистами | Rules for Play with Blind Players and Visually Handicapped Players |
превосходство двух слонов над конём и слоном | superiority of the two bishops over knight and bishop |
при регистрации участнику необходимо указать имя, фамилию и город, откуда он прибыл | A participant needs to include in the registration form his full name and hometown |
при условии, что вы не играете в буллит т. е. не ставите по минуте каждому, шахматы так же хороши, как и секс, просто они продолжаются дольше | as long as you don't play "bullet" i.e., chess with one minute each on the clock, both chess and sex are good, but chess lasts longer (К. Депаскуале) |
проводить турниры и матчи | conduct tournaments and matches |
прозрачность и ясность игры | lucidity of play |
противостояние компьютера и шахматиста | Man versus Machine |
противостояние компьютера и шахматиста | Computer versus Man |
равное количество партий белыми и чёрными | equitable number of games with each color |
разбить соперника в пух и прах | sweep the game |
разбить соперников в пух и прах | slaughter one's opponents |
разгромить соперника в пух и прах | make mincemeat out of the opponent |
различие между любителем и профессионалом | distinction between amateur and professional |
разница в пол-очка между первым и вторым местом | close finish |
разыграться и начать выигрывать | catch fire with a win |
расстояние между атакующей ладьёй и королём в эндшпиле | checking distance |
расчёт ходов и ответных ходов при взятии | balance of captures |
Решение арбитра турнира является окончательным и обжалованию не подлежит | the ruling of the tournament arbiter is final and cannot be appealed |
рискованный и не вполне ясный план игры | speculative plan |
ровный шахматист, одинаково хорошо играющий в атаке и обороне | smoothie |
рукопожатие перед началом и по окончании партии | handshake before and after a game |
с переменой цвета фигур и лишним темпом | with colors reversed and an extra move |
свести воедино результаты, показанные в предварительной и финальной группах | pool the results in the preliminary and final groups |
связывание и привязывание | pinning and tying down |
седьмая и восьмая горизонтали | seventh and eighth ranks |
сеять панику и разрушение в тылу соперника | spread havoc in the rear |
слабый и наивный шахматист | naive fish |
слияние защиты Нимцовича и Голландской защиты | Nimzo-Dutch hybrid |
словесная война между чемпионом мира и претендентом | verbal battle between the World Champion and the Challenger |
сократить дистанцию между собой и лидером | trim one's lead |
сократить дистанцию между собой и лидером | reduce one's lead |
сократить дистанцию между собой и лидером, сократить разрыв в счёте | cut the lead |
сокращать разрыв в очках между собой и соперником | play catch-up against the opponent |
соотношение атакующих и защищающих фигур | rate of attackers to defenders |
соотношение побед и ничьих | win-draw ratio |
соотношение побед и поражений | win-loss ratio |
соотношение побед, поражений и ничьих | proportion of wins, losses and draws |
сочетание нападения и угрозы | amalgamation of attack and threat |
сочетание угроз по вертикалям и горизонталям | combination of file and rank threats |
сперва ограничить подвижность, затем блокировать и, наконец, уничтожить! | first restrain, next blockade, lastly destroy! (A. Nimzowitsch, А. Нимцович) |
Стоит оступиться – и турнир проигран | that's all it takes to lose a tournament |
строенные ферзь и две ладьи | Alekhine's gun (SirReal) |
струсить и уклониться от матча | funk the match |
существенное различие в позициях белых и чёрных | disturbed equilibrium |
существенное различие в позициях белых и чёрных | imbalance |
теория блокады и ограничения | theory of blockade and restraint |
трафаретка с именем и фамилией первым инициалом и фамилией игрока | name-plate |
турнир по быстрым шахматам и шахматам вслепую | rapid and blindfold chess tournament (Alex_Odeychuk) |
турнир по составлению задач и этюдов | composition tourney |
турнир с участием мальчиков и девочек | mixed tournament |
турнир с участием мужчин и женщин | mixed tournament |
увязка дебюта и миттельшпиля | planning for the middlegame in the opening |
упорный и настойчивый шахматист | persistent chessplayer |
учёт побед, ничьих и поражений | win-draw-loss record |
ферзь и пешка против ферзя | queen-and-pawn-versus-queen ending (эндшпиль) |
ферзь и пешка против ферзя | queen and pawn-versus-queen ending (эндшпиль) |
ферзь против ладьи и лёгкой фигуры | queen-versus-rook-and-minor piece pawnless ending (беспешечный эндшпиль) |
ферзь против ладьи и пешки | queen-versus-rook-and-pawn ending (эндшпиль) |
ферзь против ладьи и пешки при пешках на стороне ладьи | queen-versus-rook-and-pawns ending (эндшпиль) |
ферзь ходит и по диагонали | the queen has a diagonal power |
фора в виде пешки и двух ходов кряду | pawn-and-two-moves odds |
фора меченой пешки, которой должен ставиться мат и которую нельзя проводить в ферзи | pion coiffe |
фора меченой пешки, которой должен ставиться мат и которую нельзя проводить в ферзи | odds of a capped pawn |
фора ничьей и времени | 6/5 draw odds |
фора пешки и двух ходов | odds of a pawn and two moves |
фора пешки "f" и первого хода | pawn-and-move odds |
фора пешки и первого хода | odds of a pawn and first move |
фора слоновой пешки королевского фланга и двух ходов | odds of the king-bishop pawn and two moves |
фора слоновой пешки королевского фланга и первого хода | odds of the king-bishop pawn and move |
фора ферзевой ладьи и пешки "f" | odds of the queen-rook and the f-pawn |
фора ферзевых ладьи и коня | odds of the queen-rook and the queen-knight |
фора четырёх лёгких фигур и четырёх пешек | crutch odds |
частые срывы в матчах и турнирах | frequent breakdowns in matches and tournaments |
Чемпионат мира по быстрым и блицевым шахматам в Катаре | World Rapid and Blitz in Qatar (Alex_Odeychuk) |
чередование побед и поражений | alternation of wins and losses |
чередование сильных и слабых ходов | alternation of strong and weak moves |
число позиций в эндшпильной таблице между данной эндшпильной позицией и матом | DTM |
число позиций в эндшпильной таблице между данной эндшпильной позицией и матом | distance to mate |
число позиций в эндшпильной таблице между данной эндшпильной позицией и превращением материала | DTC |
число позиций в эндшпильной таблице между данной эндшпильной позицией и превращением материала | distance to conversion |
число полуходов в эндшпильной таблице между данной эндшпильной позицией и матом | DTM |
число полуходов в эндшпильной таблице между данной эндшпильной позицией и матом | distance to mate |
число полуходов в эндшпильной таблице между данной эндшпильной позицией и превращением материала | DTC |
число полуходов в эндшпильной таблице между данной эндшпильной позицией и превращением материала | distance to conversion |
чрезвычайно рискованные и запутанные тактические осложнения | wild tactics |
Чёрные начинают и выигрывают | Black to move and win (Alexander Matytsin) |
шах и | checkmate |
шах и мат | checkmate (jagr6880) |
шах и мат! | checkmate! |
шахматист, играющий на получение и сохранение материального перевеса | materialist (boggler) |
шахматист-любитель, не выступающий в турнирах и не посещающий клуб | social chessplayer |
шахматные партии без записи, зачёта рейтинга, без призов и часов и по облегчённым правилам | social chess |
Шахматный конгресс состоит из нескольких отдельных турниров, проводимых одновременно в одном и том же месте и обычно под одной крышей | A chess congress consists of a number of individual tournaments held at the same time, in the same place and normally under the same roof (А. Саннакс) |
шкала типовой ценности фигур и пешек | scale of men's values |
экономия сил и материала | economical use of men |
эндшпиль с пешкой и слоном цвета, противоположного полю превращения пешки | wrong rook pawn (SirReal) |
этот мастер часто отправляется в турне "по городам и весям" с сеансами одновременной игры | this master often goes on road shows |