DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing чувствовать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
не очень хорошо себя чувствоватьbe under the weather (idiom Val_Ships)
плохо себя чувствоватьfeel off (Taras)
плохо себя чувствоватьbe under the weather (Taras)
плохо себя чувствоватьfeel like two cents (highbery)
прекрасно себя чувствоватьbe peachy (Taras)
странно себя чувствоватьfeel off-center (Taras)
чувствовать недомоганиеbe under the weather (idiom; My father has been under the weather but he's coming around now. Val_Ships)
чувствовать себя оскорбленнымfeeling dissed (I could see he was feeling dissed. Val_Ships)
чувствовать себя превосходноfeel groovy (to feel really good and mellow: It's a beautiful day, and I really feel groovy Val_Ships)
чувствовать свою незащищённостьfeeling insecure (Val_Ships)
чувствовать себя как рыба на сушеfeel like a fish out of the water (Дмитрий_Р)
чувствовать себя лучшеbounce back (напр. после какого-л. потрясения: I think she's bouncing back Taras)
чувствовать себя не в своей тарелкеfeel off-center (Taras)
чувствовать себя неудобноfeel bad (Taras)
чувствовать себя отвратительноfeel like two cents (Andrey Truhachev)
чувствовать себя отличноbe peachy (Other than that, I'm peachy – А в остальном, всё отлично Taras)
чувствовать себя превосходноbe peachy (- Are you upset? – No. I'm peachy Taras)
чувствовать себя прекрасноbe peachy (Taras)
чувствовать себя скверноfeel like two cents (Andrey Truhachev)
чувствовать сексуальное влечениеget the hots for (She's got the hots for this guy in her office. Val_Ships)
чувствовать угрызения совестиbe sorry as hell (Val_Ships)
чувствуйте себя как домаbe my guest (Would you mind if I look around a bit? Be my guest. Val_Ships)
я себя чувствую совершенным дураком, когда делаю этоI feel like such a dim bulb when I do things like that (сленг Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn)