DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing что | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а вот что бы было, если быwhat would it be if (What would it be if I was born today? Val_Ships)
а вот что-бы было, если быwhat would it be if (Val_Ships)
а нам-то что?and we care because? (Himera)
а тебе-то что?what business is it of yours? (Himera)
а что еслиwhat-if (Val_Ships)
а что, еслиwhat-if (Val_Ships)
а что мне за это будет?how many brownie points do I get for that? (Anglophile)
без вариантов, хаваем, что даютin a pickle, take the nickel (conveys grudging acceptance of the only available solution Taras)
более чемwell over (well over half of his claims are mostly false Val_Ships)
более чемstand at north of (разг.: She and the kids split all his assets, which currently stand at north of 100 million Taras)
более чемat north of (разг.: Fed (Federal Reserve) already added to its balance sheet, and we're looking at north of $4 trillion, even if some of those programs aren't fully utilized Taras)
более чемnorth of (разг.: She and the kids split all his assets, which currently stand at north of 100 million Taras)
более чемbetter than (или больше чем: he'd lived there for better than twenty years Val_Ships)
более чем достаточноample (время; more that enough: there is ample time for discussion Val_Ships)
более чем единождыmore than once (Val_Ships)
более чем что-либо ещёabove all else (Above all else she was seeking love. Val_Ships)
болтать ни о чёмshoot the bull (Hank and his pals spend a lot of time drinking beer, shooting the bull, and thinking about girls. Val_Ships)
болтать ни о чёмthrow the bull (The guys sit around the locker room, throwing the bull. Val_Ships)
быть более успешным (чем другиеoutdo (the men tried to outdo each other in their generosity Val_Ships)
в чём дело?what's to pay?
в чём же суть?Where's the beef? (Interex)
в чём мать родилаbuck-naked (Anglophile)
в чём подвох?Where's the beef? (lexicographer)
взглянуть не на чтоinconspicuous (о человеке Val_Ships)
взломать монтировкой (или ещё чем-либоpry (to force open by levering: pried open the back door by a crowbar Val_Ships)
взялся за гуж, не говори, что не дюжif you pledge, don't hedge (Maggie)
взялся за гуж, не говори, что не дюжdon't start what you can't finish (Maggie)
видел одно-считай что видел всеseen one, seen them all (Val_Ships)
внимательно обдумать (что-либоmull something over (That's an interesting idea, but I'll have to mull it over. Val_Ships)
вот в чём делоhere'is the deal (Val_Ships)
вот в чём делоhere is the deal (с послед. объяснением Val_Ships)
вот в чём делоhere'is the deal (с послед. объяснением)
вот в чём сутьwhat it's all about (Numerous criminal charges have been leveled on both sides, but politics is what it's all about. Val_Ships)
все хорошо что хорошо кончаетсяall well that ends well (Val_Ships)
всё, что может гореть и дымитьсяanything that may be flammable or combustible (Maggie)
всё, что надо для работыtools of the trade (idiom; Eileen's dress-making shop had buttons and thread and needles and scissors, all the tools of the trade.)
всё, что ползаетall that crawls (Val_Ships)
всё, что только можноthe whole enchilada (idiom; Let's ​throw a ​party – ​birthday ​cake, ​balloons, the ​whole enchilada. Val_Ships)
всё что угодноthe whole nine yards (everything Val_Ships)
всё что угодноwhatever (Val_Ships)
выдвигать обвинение в том, чтоcharge that
выражать недовольство (чем-либоbitch (You are always bitching about your girlfriend. Val_Ships)
говорят, чтоthe rumor goes that (Andrey Truhachev)
да что ты говоришь!word (Баян)
дать что-либо в кредитgive something on the nod
делать больше вреда чем пользыdo more harm than good (Giving children too much freedom often does more harm than good. Val_Ships)
делать всё, что нужноfill the bill
делать самому то, чему учишьwalk the walk (Many trainers don't walk the walk Nibiru)
дело вот в чёмhere is the deal (Val_Ships)
до такой степени наивный, чтоso naive (She's so naive she believes everything she reads. Val_Ships)
доказывать что ты не верблюдgo prove that two plus two isn't five
дольше чем когда-либоlonger than ever (Short of cash and unsettled in their careers, young Americans are waiting longer than ever to buy their first homes. Val_Ships)
дольше, чем когда-либоlonger than ever (young Americans are waiting longer than ever to buy their first homes Val_Ships)
допустить что-либоsign off (on; без формального утверждения)
думай, что говоришь!watch your tongue! (Yeldar Azanbayev)
если взять "Пока гром не грянет мужик не перекрестится", то Sputnik moment это что-то вроде момента, когда раздаётся гром.Sputnik moment (Отличие в том, что в русской пословице мужик начнет хоть что-то делать, тогда как в американской идиоме мужик возьмется за дело и доведет его до конца. Идиома Sputnik Moment возникла после 4 октября 1957 года, когда Советский союз запустил первый в истории человечества искусственный спутник Земли. Выражение дословно переводится – момент, когда люди осознают, что перед ними серьезная угроза и вызов, и они вынуждены удвоить свои усилия, чтобы наверстать упущенное. Don't sit around waiting for a Sputnik moment. iTimmer)
если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине?going my way?
если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине?are you going my way?
если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами?going my way?
если вы идёте в том же направлении, что и я, то не мог бы я идти вместе с вами?are you going my way?
есть на что посмотретьlooker (She is a looker, no doubt about that. Val_Ships)
есть о чем беспокоитьсяenough to worry about (He had enough to worry about after what'd happened. Val_Ships)
ещё есть над чем поработатьwork in progress (- You're getting really good at this – I'm a work in progress – Yes, you are Taras)
заработать больше чем другиеout-bill someone (typically refers to a situation where one person or entity generates more billing or revenue than another person or entity. It can be used in various contexts, such as in business, sales, or professional services, where the goal is to generate more revenue or billing than a competitor or counterpart: The Smith Law Firm out-billed their competitors in the last quarter, earning them the top spot in the industry • ABC Advertising Agency out-billed their competitor for the recent marketing campaign project Taras)
и кое-что ещёand then some
и что?and we care because? (Himera)
и что самое важноеmost notably (The ​company is ​beginning to ​attract ​investors, most notably ​big ​Japanese ​banks. Val_Ships)
и что там ещёand whatnot (в конце перечисления Val_Ships)
идут разговоры, чтоthe rumor goes that (Andrey Truhachev)
именно то, что надоsilver bullet (в сложной ситуации; idiom; in folklore, a bullet cast from silver is often the only weapon that is effective against a werewolf Val_Ships)
иметь меньший спрос, чем что-либо другоеbe outsold by something (13.05)
искорёжить что-либоbang up
испытывать тягу к (чему-либоbe fond of (having affection for: I'm fond of animals. Val_Ships)
к чему всё это?what's it all about?
кажется, что уже наступило времяit was about time (it was about time setting limits for him Val_Ships)
как случилось, чтоhow come (How come you did not see the incoming car? Val_Ships)
как так получилось, чтоhome come (from old-fashioned "how did it come to be like this" Taras)
колебаться, менять свою точку зрения, менять свои взгляды, решения, политику, никак не решиться на что-либоflip-flop (Anglophile)
крутить что-тоtwirk (geseb)
легче сказать чем сделатьeasier say than do (Val_Ships)
лучше чемbetter than (it's a way better than to sit at home Val_Ships)
лучше, чем где-либоsecond to none (The conditions that these prisoners are kept in are second to none. Val_Ships)
можно допустить, чтоone imagines that (erelena)
можно предположить, чтоone imagines that (erelena)
на основании того,чтоon the grounds that (charges brought on the grounds that... Val_Ships)
на что кто-либо способенwhat someone is made of (Let's see what you're really made of. Val_Ships)
на что только не пойдёшь, чтобыthe lengths smb. goes to (The lengths a mother goes to, eh? Taras)
на что у вас аллергия?what are you allergic to?
на чём свет стоитlike all get out (Liv Bliss)
наносить больше вреда чем пользыdo more harm than good (Giving children too much freedom often does more harm than good. Val_Ships)
наобещать больше, чем сделатьoverpromise and underdeliver (Anglophile)
начать контролировать что-либо, овладетьget a handle on something (Nuto4ka)
начнём с того, чтоfor openers (to begin with: Well, for openers, I don't have the money. Val_Ships)
не ахти чтоnot so hot
не брезгуем, берем, что даютin a pickle, take the nickel (implies pragmatically taking an imperfect option Taras)
не за чтоsure (вежливый ответ на thank you Lavrin)
не за чтоno problem (Lavrin)
не за что.nothing to it (VLZ_58)
не за что.any time (VLZ_58)
не за чтоdon't mention it (даже не упоминайте об этом; polite response to a thank you Lavrin)
не знать что сказать / сделатьbe at a loss (It was unlike him to be at a loss for words.)
не к чему придратьсяso immaculate (His English is so immaculate. Val_Ships)
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняdon't put off till tomorrow what you can do today
не устраивает то, чтоon the downside (On the downside, it means working all five days a week. Val_Ships)
некогда великолепный (о чём-либо старомonce grand (Once grand, the building was all getting pritty shabby now. Val_Ships)
нет ничего более американского, чем яблочный пирогthere is nothing more American than an apple pie
нету лучшего дружка чем родная матушкаyou've no better friend in the world than your own mother (For lack of an idiomatic expression... Maggie)
неужели вы думаете, что можете меня обмануть?who do you think you're kidding? (вы никого не обманете)
ни во что не вмешиватьсяsaw wood
ни за что на светеnot by a jugful
ни и что?no big deal (Himera)
ни к чему не обязывающие словаweasel words
ни на что не годныйbum
ни на что негодныйlimp-dick (slang; о человеке Val_Ships)
ни на что негодныйinept (о человеке Val_Ships)
ни перед чем не останавливатьсяgo the entire animal (Bobrovska)
никто не знает, что бы это могло бытьno one knows what it might be (Val_Ships)
ну и чтоfuff
Ну чтоwell, well, well (и далее чаще всего с сарказмом Val_Ships)
о чем вся эта возня?what's it all about? (Val_Ships)
обвести что-то написанное кружочком или оваломbubble in (используеся в американских тестах для школьников, напр., "Write AND bubble in your last name, first name, and middle initial", "Write and BUBBLE IN your NAME and STUDENT NUMBER on your answer sheet"; "If you don't bubble in your answer, it does not count. Use a soft pencil to fill the bubbles and fill them completely. The scanning machine does not read ink" klarisse)
основывать на чём-либоpredicate (утверждение)
останавливать или отменять что-тоpull the cord (to stop or cancel something chiefcanelo)
остановить свой выбор на (чем-либо другомopt for (she ditched her ponytail and opted for a locks flow free Val_Ships)
оценивать (шансы на что-либоweigh in (idiom: "she weights in on Clinton's chances to win Val_Ships)
парень что надоhumdinger
первое что надо сделатьthe first order of business (Val_Ships)
первое что наступитwhatever comes first (Val_Ships)
перенос на следующий месяц того, что не использовано в текущемrollover (as in – cell phone rollover minutes plan Val_Ships)
перехватить что-нибудь поестьgrab a dinner (Taras)
подвергнуться критике (за что-либоtake the heat (The cops have been taking some heat about the Quincy killing. Val_Ships)
подоткнуть что-либо под (что-либоtuck under something (Tuck the edge of the sheet under the mattress. Val_Ships)
пожалуй чтоrather (I’d rather wear the black shoes. Val_Ships)
пожалуй чтоsort of (It's a sort of ​pale ​orange ​colour. Val_Ships)
пока что единственныйfirst-ever (this meeeting is the first-ever so far Val_Ships)
политик, говорящий то, что ему выгодноbullshit artist (даже не задумываясь, правда это или ложь. bullshit artst не то же самое, что liar, – лжец всегда знает, что лжет, а BS artist вообще не мыслит такими категориями. SirReal)
получать больше, чем заслуживаешьride the gravy train (Andrey Truhachev)
получить что-либо в кредитgive something on the nod
пользоваться чем-либоrate
понимать, что к чемуbe street-smart (Taras)
понять что к чемуmake heads or tails of (The other file I can't made heads or tails of. Val_Ships)
понять что-либоget a handle on something (Nuto4ka)
попытаться сделать (что-либоtake a crack at something (try to do something: Ford said he had always wanted to take a crack at writing a novel. Val_Ships)
попытаться что-то заполучитьmake a play for (Aly19)
после всего того, через что мы прошлиafter all that we've been through (Val_Ships)
постоянно думать, говорить о чем-тоobsess (about Aly19)
потерпеть неудачу в чём-либо провалитьсяfall down
почему вы думаете, что можете обращаться ко мне таким образом?who do you think you're talking to? (вы не можете так со мной разговаривать!)
почитай чтоall but (Val_Ships)
почти чтоlittle short of something (Her claim is little short of stupid. Val_Ships)
превратить что-то во что-тоflip something into smith (andreon)
предложить (что-либоcome up (nobody come up with anything better Val_Ships)
принимая к сведению,чтоgiven that (Given that John is an internationally renowned scholar, I think we may trust his professional judgment. Val_Ships)
принять решение (сделать что-либоsee fit to do something (If I see fit to return, I'll bring Bill with me. Val_Ships)
Проблема в том, чтоTrouble is (Val_Ships)
проблема тут вот в чемthere's the rub (Val_Ships)
происходит что-то подозрительноеsomething is rotten in the state of Denmark (Father knew I was tricking him. He said, "Something is rotten in the state of Denmark." – цитата из Гамлета Val_Ships)
простите, что вмешиваюсь, ноI don't wish to pry, but (Taras)
проявлять энтузиазм в отношении чего-то, что вас интересует и вы много об этом знаете, но остальные могут найти скучной темойgeek out (Lexeme)
проявлять энтузиазм в отношении чего-то, что вас интересует и вы много об этом знаете, но остальные могут найти скучнымgeek out (Lexeme)
прояснить что-либоclear up confusion (around\about something Bullfinch)
разобраться что к чемуmake heads or tails of (I couldn't make heads or tails of the report. Val_Ships)
рассказывают, чтоthe rumor goes that (Andrey Truhachev)
решить, что не надоthink not (делать что-либо: Virgil thought not Val_Ships)
решить, что не следуетthink not (делать что-либо; a vague statement of negation Val_Ships)
решить,что это не лучшийthink better of it (выход, вариант, идея; He considered quitting college but thought better of it. Val_Ships)
самое лучшее, что можно сделатьthe best one can do (Val_Ships)
самый что ни на естьthe most exquisite (Val_Ships)
самый что ни на есть прекрасныйthe most exquisite (the most exquisite statues of the Renaissance Val_Ships)
'сдвоенный дом', мобильный дом большего размера, чем стандартный single-widedouble-wide (обе части доставляются на место по отдельности и после монтируются plushkina)
сделать больше, чем надоmax out (Yeet)
сделать всё что угодно, чтобы получить то, что ты реально хочешьgive one's right arm
слышны разговоры, чтоthe rumor goes that (Andrey Truhachev)
совсем не тот, чтоfar cry (Val_Ships)
сообщают, чтоthe rumor goes that (Andrey Truhachev)
список того, что не надо делатьreverse bucket list (compilation of must-avoid experiences – NYT Artjaazz)
спросите меня что-нибудь полегчеask my another
спросите меня что-нибудь полегчеask me another
так, что не успеешь и глазом моргнутьin a flash (Val_Ships)
такой, что и смотреть не на чтоnot much to look at (The school dormitories weren't much to look at – just concrete blocks with windows. Val_Ships)
Тебя что, в детстве роняли?did you fall out of your mother and land on your head?
то же, что white out-корректирующая жидкость "корректор", замазка, "штрих"wite out (Lily Snape)
то, что надоwhere it's at
то, что придаёт остротуmustard
то, что придаёт пикантностьmustard
только скажи чтоjust name it (We can do whatever you need, just name it. Val_Ships)
только через мой труп, ни за что на свете, это не обсуждаетсяover one's dead body (Yeldar Azanbayev)
только что назначенныйbrand-new (о специалисте: a brand–new executive officer Val_Ships)
только что украденныйhot
тоска по "большой земле" на Гавайях, что-то вроде клаустрофобииrock fever (karakula)
ты ни при чёмthat's not on you (That's not your fault. That's not on you. diva808)
ты что, думаешь жизнь такая простая штука?do you think life is all beer and skittles? (Yeldar Azanbayev)
ты что, с дуба рухнул?Get real (boggler)
ты что, с Луны свалился?get real! (Anglophile)
тьфу-тьфу, он пока что мне не лгалhe hasn't lied to me so far – knock on wood
у нас есть много, что следует обсудитьwe have a great deal to discuss (Val_Ships)
увязываться (с чем-либоcomport (actions that comport with policy Val_Ships)
Угадай, что это.такоеGuess what it is? (nikanikori)
украшения, побрякушки, деньги, что-то яркое и обычно безвкусноеbling (expensive objects such as jewellery that are worn in a way that is very easy to notice. LDCE Alexander Demidov)
улавливаешь о чем я толкую?see what I mean? (You have to ​hold the ​bar down while you ​lock it – do you ​see what I ​mean? Val_Ships)
улучшить (что-либоstep up something (The coach said that if we don't step it up in the second half we're in trouble. Val_Ships)
утаить что-либо отhold out (кого-либо)
ходят рассказы, чтоthe rumor goes that (Andrey Truhachev)
хотя знаешь что?on second thought (когда передумал 4uzhoj)
чем мрачнее тем лучшеthe darker the better (с юмором Val_Ships)
черт-те чтоhell on wheels (Anglophile)
что это бля за херня?what in the fuckity fuck? (руг. Taras)
что будет, то будетit's gonna be what it's gonna be (Taras)
что будет через пять летhow life will be in five years (Himera)
что будете пить?pick your poison (контекстуально. Poison здесь – алкоголь. Mira_G)
что-бы было, если быwhat would it be if (Val_Ships)
что-бы вы делали, если быwhat would you do if (What would we do if we had an answer to that question? Val_Ships)
что бы там ни былоcome what may (I'll be home for the holidays, come what may. Val_Ships)
что бы там ни былоfor better or worse (For better or worse, he trusts everyone. Val_Ships)
что весьма странноstrangely enough (Strangely enough, when it came to the exam I actually felt quite relaxed. Val_Ships)
что вряд лиif ever ("It's something that the average person is not going to see very often, if ever." said FBI spokesman. Val_Ships)
что вы себе позволяете?how dare you? (Val_Ships)
что вышло из модыcheugy (Urban Dictionary: The opposite of trendy. Stylish in middle school and high school but no longer in style. Used when someone still follows these out of date trends. This may include but not be limited to fashion, habits on social media, usage of slang, etc. : My friend told me to change out of my favorite pair of Miss Me jeans because they were cheugy. nytimes.com goodmotto)
что дальше?what now? (Himera)
что есть мочиheadlong (hastily Val_Ships)
что же касаетсяas for (as for therapy, I never practiced it Val_Ships)
что за дела?what's the deal? (Yeldar Azanbayev)
что за личность этот Х?who is that X character? (Val_Ships)
что за нахуй?what in the fuckity fuck? (руг. Taras)
что за нахуй это было вообще?what in the fuckity fuck? (руг. Taras)
что за херня тут творится?what in the fuckity fuck? (руг. Taras)
что за хуйня?what in the fuckity fuck? (руг. Taras)
что касаетсяfor all of (кого-либо, чего-либо)
что касается меня, то мне это подходитokay with me
что касается меня, то мне это подходитthat's fine with me
что касается меня, то мне это подходитthat's okay with me
что касается меня, то мне это подходитfine with me
что-либо поразительное или великолепноеlollapalooza
что меня больше всего беспокоитwhat bugs me most (Val_Ships)
что надоhumdinger (Taras)
что надоthe cat's whiskers
что надоcat's pyjamas (Anglophile)
что надоthe cat's pajamas
что-нибудь интересное произошло в ваших краях?anything new down your way? (употребляется в сельской местности или дружески в качестве приветствия)
что-нибудь интересное произошло у вас в округе?anything new down your way? (употребляется в сельской местности или дружески в качестве приветствия)
что происходит?what the heck is going on? (Val_Ships)
что проповедуешь, то и в жизни проводиwalk as you talk (myrinx)
что-то напомнитьring a bell (Val_Ships)
что-то не соответствуетsomething is off-key (Val_Ships)
что-то не такsomething's off-key (Val_Ships)
что-то не тоsomething to pay
что-то не то, что-то неладноsomething to pay
что-то неладноsomething to pay
что-то около этогоthereabouts (You'll end up paying an extra five percent or thereabouts. Val_Ships)
что-то отвратительноеbarf-out (Franka_LV)
что-то противное, невкусноеgross (употребляется обычно детьми в качестве мягкого слова-замены Tarja)
что-то с чем-тоdoozy (Anglophile)
что-то хорошее в плохомsilver lining (13.05)
что-то яркое и обычно безвкусноеbling (Lu4ik)
что товар изготовлен членами профсоюзаunion label
что ты из себя представляешьwhat you are really like (Let's see what you are really like. Val_Ships)
что хоть святых выносиall get out
этикетка, удостоверяющая, что товар изготовлен членами профсоюзаunion label
это намного проще чем кажетсяit's not rocket science (Val_Ships)
это проще, чем кажетсяit's not rocket science (Val_Ships)
это самое малое что можно сделатьit's the least one can do (Val_Ships)
это только что прибыло с посыльнымthis just came by messenger (Val_Ships)
это тут ни при чёмthis is a different animal altogether (Maggie)
это тут ни при чёмthis has nothing to do with it (Maggie)
это тут ни при чёмthis is something else altogether (Maggie)
это тут ни при чёмthis does not figure into it at all (Maggie)
это что-то сdoozy (чем-то; something that is extremely good, bad, strange, big etc: I’ve heard lies before, but that one was a real doozy! Taras)
я знаю, о чем говорюI wish I wasn't speaking from experience (Himera)
Янки Дудл воткнул в шляпу перо и сказал, что это очень модноYankee Doodle stuck a feather in his hat and called it macaroni (из известной песенки "Янки Дудл")