DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing член | all forms | exact matches only
RussianEnglish
банк – не член Федеральной резервной системыnonmember bank
банк – член Федеральной резервной системыgeneral depositary
банк – член Федеральной резервной системыmember of the Federal Reserve System
банк – член Федеральной резервной системы, уполномоченный принимать суммы в пользу казначействаgeneral depositary
болтающийся членdangalang (a penis that dangles Taras)
быть принятым в члены коллегии адвокатовbe admitted to the Bar
быть членом комитетаhold a committee spot (Alex_Odeychuk)
внешний член совета директоровindependent director (Alexander Matytsin)
вонючий членstinky dinky (тж. перен. Taras)
выпирающий из штанов членbulge (Taras)
голос, поданный членом коллегии выборщиковelectoral vote (на президентских выборах)
голос, поданный членом коллегии выборщиковelectoral vote
действительный членmember in good standing (клуба,общества: identified him as a member in good standing of the National Rifle Association Val_Ships)
Директор департамента, член коллегииDepartment Director, Member of the Management Board
закон, запрещающий предприятиям принимать на работу только членов профсоюзаright-to-work law (эвфемистическое наименование антипрофсоюзного закона)
закрытое собрание членов политической партииcaucus (для выдвижения кандидатов на предстоящие выборы или для выработки политической линии)
запасной член экипажаalternate crewmember (Val_Ships)
клуб, членами которого могут быть лишь лица определённой профессииclassification club (Bobrovska)
независимый член совета директоровindependent director (Alexander Matytsin)
непереизбранный членlame duck (конгресса и т. п.)
обрабатывающий его членов в пользу какого-либо законопроектаlobbyist
определение количества членов палаты представителей от каждого штатаapportionment (в соответствии с численностью населения)
половой членweenie (slang for "penis" Val_Ships)
предприятие, где предпочитаются члены профсоюзаpreferential shop (при приёме на работу, повышении в должности и т. п., по соглашению между администрацией и профсоюзом)
предприятие, где работают только члены профсоюзаclosed shop (на основании договора с профсоюзом)
предприятие, дающее членам профсоюза преимущественное право при найме на работу, продвижении по службеpreferential shop (и т. п.)
предприятие, на котором все работающие должны быть членами профсоюзаunion shop
предприятие, не принимающее на работу членов профсоюзаantiunion closed shop
предприятие, не принимающее на работу членов профсоюзаnon-union closed shop
предприятие, принимающее на работу как членов, так и нечленов данного профсоюзаclosed shop with an open union (причём последние должны немедленно вступить в члены профсоюза)
предприятие, принимающее на работу как членов, так и нечленов данного профсоюзаclosed shop with an open union (причём последние должны немедленно вступить в члены профсоюза)
предприятие, принимающее на работу только членов данного профсоюзаclosed shop with a closed union
предприятие, принимающее на работу только членов профсоюзаclosed shop
приём в члены коллегии адвокатовadmission to the Bar
распределять государственные должности среди членов партии, победившей на выборахshake the plum-tree
рядовой член бандыbutton man
свободные резервы банков – членов Федеральной резервной системыfree reserves (избыточные резервы минус переучтённые векселя)
свободные резервы банков – членов Федеральной резервной системыtree reserves (избыточные резервы минус переучтённые векселя)
совещание членов Демократической партииDemocratic caucus (США Alex_Odeychuk)
совещание членов Республиканской партииRepublican caucus (США Alex_Odeychuk)
фермеры и члены их семейoperator population
финансовый отчёт банка – члена Федеральной резервной системыmember bank call report
член американской изоляционистской группы "Америка превыше всего"America-Firster
член антинегритянской организацииlily-white (ку-клукс-клана и т.п.)
член бандыnester (a slang word for a member of the Mexican-American prison gang Nuestra Familia. A corrupted pronunciation of ‘Nuestra' Taras)
член бойскаутской организации старше 18 летscouter
член городского управленияtownsman (в штатах Новой Англии)
член городского управленияtownman (в штатах Новой Англии)
член городского управленияselectman (в штатах Новой Англии)
член Движения ИисусаJesus freak
член демократической партииdemocrat
член демократической партии из Южных штатовDixiecrat
член женского запаса береговой охраныSpar (Semper + paratus; "спар")
член женского запаса береговой охраныSpar
член законодательного органаlawgiver
член законодательного собранияlawmaker
член командыcrewman (корабля)
член комиссии, проверяющей правильность результатов выборовcanvasser
член комиссии, проверяющий правильность результатов выборовcanvasser
член "комитета бдительности"vigilante
член "комитета бдительности"vigilance man
член конгрессаCongressman
член конгрессаCongressman (особ. палаты представителей)
член конгрессаrepresentative at large (представляющий не отдельный округ, а ряд округов или весь штат)
член конгресса, представляющий не отдельный округ, а ряд округов или весь штатrepresentative at large
член "корпуса мира"Peace Corpsman
член местного законодательного органаassemblyman
член многих организаций, клубов и т. п. человек, охотно подписывающий воззваниеjoiner
член Национальной АкадемииNational Academician
Член Национальной Гвардии СШАGuardsman (tazzmania)
член "общества Джона Бэрча"Birchite
член "общества Джона Бэрча"Birchist
член-основательcharter member (организации, корпорации и т. п., особ. имеющей устав)
член палаты представителейrepresentative (Representative)
член палаты представителей от штата Техасthe gentleman from Texas
член парашютного пожарного отряда лесной охраныsmoke jumper
член прогрессивной партииBull Moose (возглавляемой Теодором Рузвельтом)
член профсоюзаcard man
член профсоюзаcard holder
член разведывательного подразделенияblack hat (a member of Pathfinder platoon, dropped behind enemy lines to make deep reconnaissance patrols and to establish landing zones for the initial helicopter waves Taras)
член республиканской партииwhig
член республиканской партииrepublican (Republican)
член Республиканской партии, но не сторонник её идеологииRepublican in Name Only (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
член республиканской партии СШАGOPster
обыкн. Hooker член секты "крючков"hooker
член Сената от партии большинства, избираемый для исполнения обязанностей Вице-Президента США во время его отсутствияPresident Pro Tempore (Val_Ships)
член советаcouncilman (особ. муниципального)
член совета районаalderman
член тайного общества горняков в восточной ПенсильванииMolly Maguire
член уличной бандыgangsta (a street gang member Val_Ships)
член уличной бандыcholo (a member of a street gang in a Mexican-American community Val_Ships)
член уличной бандыhood (also hod – a gangster, a thug: He looked like a hood Taras)
член уличной бандыthug (Taras)
член уличной бандыgangster (Taras)
член уличной бандыstreet thug (He was beaten and robbed by street thugs. Val_Ships)
член участковой избирательной комиссииelections inspector (bookworm)
член участковой избирательной комиссииjudge of election (bookworm)
член участковой избирательной комиссииelection judge (bookworm)
член участковой избирательной комиссииpoll worker (bookworm)
член шайки мошенниковcapper
член шайки мошенников, приманивающий простаковcapper
член экипажаcrewman (самолёта)
члены демократической партииdemocracy
члены кабинетаthe President's official family (министров)
члены конгрессаcongresspeople (Taras)
что товар изготовлен членами профсоюзаunion label
этикетка, удостоверяющая, что товар изготовлен членами профсоюзаunion label