Russian | English |
банк – не член Федеральной резервной системы | nonmember bank |
банк – член Федеральной резервной системы | general depositary |
банк – член Федеральной резервной системы | member of the Federal Reserve System |
банк – член Федеральной резервной системы, уполномоченный принимать суммы в пользу казначейства | general depositary |
болтающийся член | dangalang (a penis that dangles Taras) |
быть принятым в члены коллегии адвокатов | be admitted to the Bar |
быть членом комитета | hold a committee spot (Alex_Odeychuk) |
внешний член совета директоров | independent director (Alexander Matytsin) |
вонючий член | stinky dinky (тж. перен. Taras) |
выпирающий из штанов член | bulge (Taras) |
голос, поданный членом коллегии выборщиков | electoral vote (на президентских выборах) |
голос, поданный членом коллегии выборщиков | electoral vote |
действительный член | member in good standing (клуба,общества: identified him as a member in good standing of the National Rifle Association Val_Ships) |
Директор департамента, член коллегии | Department Director, Member of the Management Board |
закон, запрещающий предприятиям принимать на работу только членов профсоюза | right-to-work law (эвфемистическое наименование антипрофсоюзного закона) |
закрытое собрание членов политической партии | caucus (для выдвижения кандидатов на предстоящие выборы или для выработки политической линии) |
запасной член экипажа | alternate crewmember (Val_Ships) |
клуб, членами которого могут быть лишь лица определённой профессии | classification club (Bobrovska) |
независимый член совета директоров | independent director (Alexander Matytsin) |
непереизбранный член | lame duck (конгресса и т. п.) |
обрабатывающий его членов в пользу какого-либо законопроекта | lobbyist |
определение количества членов палаты представителей от каждого штата | apportionment (в соответствии с численностью населения) |
половой член | weenie (slang for "penis" Val_Ships) |
предприятие, где предпочитаются члены профсоюза | preferential shop (при приёме на работу, повышении в должности и т. п., по соглашению между администрацией и профсоюзом) |
предприятие, где работают только члены профсоюза | closed shop (на основании договора с профсоюзом) |
предприятие, дающее членам профсоюза преимущественное право при найме на работу, продвижении по службе | preferential shop (и т. п.) |
предприятие, на котором все работающие должны быть членами профсоюза | union shop |
предприятие, не принимающее на работу членов профсоюза | antiunion closed shop |
предприятие, не принимающее на работу членов профсоюза | non-union closed shop |
предприятие, принимающее на работу как членов, так и нечленов данного профсоюза | closed shop with an open union (причём последние должны немедленно вступить в члены профсоюза) |
предприятие, принимающее на работу как членов, так и нечленов данного профсоюза | closed shop with an open union (причём последние должны немедленно вступить в члены профсоюза) |
предприятие, принимающее на работу только членов данного профсоюза | closed shop with a closed union |
предприятие, принимающее на работу только членов профсоюза | closed shop |
приём в члены коллегии адвокатов | admission to the Bar |
распределять государственные должности среди членов партии, победившей на выборах | shake the plum-tree |
рядовой член банды | button man |
свободные резервы банков – членов Федеральной резервной системы | free reserves (избыточные резервы минус переучтённые векселя) |
свободные резервы банков – членов Федеральной резервной системы | tree reserves (избыточные резервы минус переучтённые векселя) |
совещание членов Демократической партии | Democratic caucus (США Alex_Odeychuk) |
совещание членов Республиканской партии | Republican caucus (США Alex_Odeychuk) |
фермеры и члены их семей | operator population |
финансовый отчёт банка – члена Федеральной резервной системы | member bank call report |
член американской изоляционистской группы "Америка превыше всего" | America-Firster |
член антинегритянской организации | lily-white (ку-клукс-клана и т.п.) |
член банды | nester (a slang word for a member of the Mexican-American prison gang Nuestra Familia. A corrupted pronunciation of ‘Nuestra' Taras) |
член бойскаутской организации старше 18 лет | scouter |
член городского управления | townsman (в штатах Новой Англии) |
член городского управления | townman (в штатах Новой Англии) |
член городского управления | selectman (в штатах Новой Англии) |
член Движения Иисуса | Jesus freak |
член демократической партии | democrat |
член демократической партии из Южных штатов | Dixiecrat |
член женского запаса береговой охраны | Spar (Semper + paratus; "спар") |
член женского запаса береговой охраны | Spar |
член законодательного органа | lawgiver |
член законодательного собрания | lawmaker |
член команды | crewman (корабля) |
член комиссии, проверяющей правильность результатов выборов | canvasser |
член комиссии, проверяющий правильность результатов выборов | canvasser |
член "комитета бдительности" | vigilante |
член "комитета бдительности" | vigilance man |
член конгресса | Congressman |
член конгресса | Congressman (особ. палаты представителей) |
член конгресса | representative at large (представляющий не отдельный округ, а ряд округов или весь штат) |
член конгресса, представляющий не отдельный округ, а ряд округов или весь штат | representative at large |
член "корпуса мира" | Peace Corpsman |
член местного законодательного органа | assemblyman |
член многих организаций, клубов и т. п. человек, охотно подписывающий воззвание | joiner |
член Национальной Академии | National Academician |
Член Национальной Гвардии США | Guardsman (tazzmania) |
член "общества Джона Бэрча" | Birchite |
член "общества Джона Бэрча" | Birchist |
член-основатель | charter member (организации, корпорации и т. п., особ. имеющей устав) |
член палаты представителей | representative (Representative) |
член палаты представителей от штата Техас | the gentleman from Texas |
член парашютного пожарного отряда лесной охраны | smoke jumper |
член прогрессивной партии | Bull Moose (возглавляемой Теодором Рузвельтом) |
член профсоюза | card man |
член профсоюза | card holder |
член разведывательного подразделения | black hat (a member of Pathfinder platoon, dropped behind enemy lines to make deep reconnaissance patrols and to establish landing zones for the initial helicopter waves Taras) |
член республиканской партии | whig |
член республиканской партии | republican (Republican) |
член Республиканской партии, но не сторонник её идеологии | Republican in Name Only (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
член республиканской партии США | GOPster |
обыкн. Hooker член секты "крючков" | hooker |
член Сената от партии большинства, избираемый для исполнения обязанностей Вице-Президента США во время его отсутствия | President Pro Tempore (Val_Ships) |
член совета | councilman (особ. муниципального) |
член совета района | alderman |
член тайного общества горняков в восточной Пенсильвании | Molly Maguire |
член уличной банды | gangsta (a street gang member Val_Ships) |
член уличной банды | cholo (a member of a street gang in a Mexican-American community Val_Ships) |
член уличной банды | hood (also hod – a gangster, a thug: He looked like a hood Taras) |
член уличной банды | thug (Taras) |
член уличной банды | gangster (Taras) |
член уличной банды | street thug (He was beaten and robbed by street thugs. Val_Ships) |
член участковой избирательной комиссии | elections inspector (bookworm) |
член участковой избирательной комиссии | judge of election (bookworm) |
член участковой избирательной комиссии | election judge (bookworm) |
член участковой избирательной комиссии | poll worker (bookworm) |
член шайки мошенников | capper |
член шайки мошенников, приманивающий простаков | capper |
член экипажа | crewman (самолёта) |
члены демократической партии | democracy |
члены кабинета | the President's official family (министров) |
члены конгресса | congresspeople (Taras) |
что товар изготовлен членами профсоюза | union label |
этикетка, удостоверяющая, что товар изготовлен членами профсоюза | union label |