DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing часть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
базовая часть аэродромного обслуживанияair-base unit
баранья туша, разделанная с оставлением сальника и разрубленная на сортовые частиchopper
большая или основная частьheft
быть частью командыbe on staff (And now you are officially on staff Taras)
быть частью штатаbe on staff (Taras)
верхняя частьbib (рабочего комбинезона; as in "in a bib pocket of his overalls" – the front part of overalls (above the waist) Val_Ships)
верхняя часть бедра говяжьей тушиtop
взять на себя часть чьих-либо обязанностейtake something off someone's plate (как производное от выражения "have too much on one's plate" ogogo2001)
возвращение части полученных денегkickback (под нажимом)
восьмая часть целой паузыeighth rest
восьмая часть целой паузыeight-note rest
впереди других в части разработки новой технологииon the cutting edge of a new technology (Val_Ships)
временный сертификат на часть акцииscrip
выплачиваемый по частямnuisance tax
говяжья мякоть лопаточной или плечевой части тушиclod
говяжья мякоть лопаточной части тушиclod
говяжья мякоть плечевой части тушиclod
десантно-диверсионные частиranger
десятая часть центаmill (милль)
житель северо-восточной части СШАeasterner (Easterner)
житель южной части штата ИллинойсEgyptian (в районе г. Кайро)
заключительная часть музыкального произведенияcoda (Val_Ships)
заключительная часть речиwrap-up
занимать наибольшую частьdominate (помещения, площади, пространства Val_Ships)
инженерно-строительные части ВМСSeabees
короткая заметка для заполнения неиспользованной части газетной полосыplug
лопаточная часть и толстый край говяжьей тушиsteak meat
магазин, торгующий предметами хозяйственного обихода и запасными частями для автомобилейhome and auto supply store
наиболее респектабельная часть МанхэттенаUpper East Side (Anglophile)
небольшими частямиin dribs and drabs (in small portions: I'll have to pay you what I owe you in dribs and drabs Val_Ships)
невыпущенная часть акционерного капиталаunissued stock
незаконное отнесение к служебным расходам части личного доходаmisuses of the expense account (для уменьшения подоходного налога)
незаконное отнесение к фирменным расходам части личного доходаmisuses of the expense account (для уменьшения подоходного налога)
неиспользованная часть предельной посевной площадиacreage reserve (установленной по закону)
общая часть штабаGeneral Staff
одноквартирный дом, составляющий часть сплошного ряда домов, имеющих общие боковые стеныrow house
основная частьheft
отгороженная часть коридора, используемая как спальняhall bedroom
отгороженная часть передней-спальняhall bedroom
откомандирование из частиdetached service
передняя четвертина говяжьей туши без спинной частиtriangle (разделанная в форме треугольника)
по его частиdown one's alley
по частямin dribs and drabs (She says she keeps getting information in dribs and drabs. Val_Ships)
понемногу (или небольшими частямиin dribs and drabs (bit by bit Val_Ships)
практика передачи по приказу финансовой организации части дел другому биржевому маклеруgive-up
проводить организационную частьorganize (собрания и т.п.)
розничный магазин, торгующий по сниженным ценам бытовыми электроприборами, скобяными изделиями, запасными частями для автомашин и мотоцикловhard-goods discounter
свидетельство на часть акцииscrip certificate
свидетельство на часть акцииscrips
сдача внаём части помещенияconcession (для буфета, киоска и т.п.)
северо-восточная часть СШАEast (особ. Новая Англия; употребляется с опред. артиклем – the East (НБАРС)
северо-западная часть штата МиссисипиMississippi Delta (or Delta; the distinctive northwest section of the U.S. state of Mississippi Val_Ships)
скреплять железные части решёткиfagot (перед процессом сварки)
солдат в медицинских частяхmedic
состоящий в резерве воинской части1-D (военно-учётная категория)
состоящий в резерве воинской частиD-1 (военно-учётная категория)
спинная часть телячьей тушиribs
торговый центр за пределами деловой части городаsubcenter
тысячная часть доллараmill
удержание части зарплатыwage garnishment (в счёт долга; a last-ditch effort to collect debt, can result in a court order seizing part of debtor's wages Val_Ships)
универмаг в торговой части городаdowntown department store
уничтожить полностью или большую часть чего-тоcut a swath (sveta4usa)
уроженец или житель северо-восточной части СШАeasterner (Easterner)
уроженец северо-восточной части СШАeasterner (Easterner)
фланговая частьexterior unit
формирование и укомплектование частиactivation
центральная часть городаinner city (часто перенаселённая, застроенная старыми домами)
часть биржевого зала, отведённая для торговли определённым товаромpit
часть дорогиparkway
часть дорогиpkwy (MichaelBurov)
часть дороги, обсаженная деревьямиpark-way
часть наследства, причитающаяся государствуlegal portion
часть свиной туши между окороком и лопаткойmiddling
шестнадцатая часть целой паузыsemiquaver rest
южные части штатаdownstate