DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing форма | all forms | exact matches only
RussianEnglish
боевая форма одеждыcombatant suit
в отличной физической формеfit as a fiddle (Val_Ships)
в хорошей физической формеbrolic (Taras)
в хорошей формеin trim (keeping her body in trim Val_Ships)
парадная вечерняя форма одеждыevening wear (clothing, esp. for women, that is suitable for formal social occasions the fifth floor is beginning to fill with men in dark suits and women in evening wear. From OxfordAmericanDictionary (En-En) Alexander Demidov)
парадная вечерняя форма одеждыevening wear (clothing, esp. for women, that is suitable for formal social occasions the fifth floor is beginning to fill with men in dark suits and women in evening wear. From OxfordAmericanDictionary (En-En) – АД)
военная форма для полевых учений и хозяйственных работfatigues
дамская сумка прямоугольной формыtote (AlisaBen)
девушка в военной формеmajorette (участница военного парада)
девушка в военной формеdrum majorette (участница военного парада)
девушка с формамиthick (с хорошей фигурой; Look at her, mate. She's thick. diva808)
демонстрировать поддержку в форме аплодисментаbig hand (Yeldar Azanbayev)
день недели обычно пятница, когда от работников не требуется строгая форма одеждыdress-down Friday (oVoD)
жилой дом, узкий, прямоугольной формы с дверьми c двух сторон, напротив друг другаshotgun (house; получили наибольшую популярность и распространение в Новом Орлеане Victorian)
изречение (в форме одного предложенияone-liner (the best one-liners of the last GOP debate Val_Ships)
имеющая пышные формыzoftick (Anglophile)
начать обретать опр.формуbegin take shape (We ​watched the ​vase ​begin to take shape in the potter's ​hands. Val_Ships)
начать обретать опр.формуbegin to take shape (to take on a distinctive form: we ​watched the ​vase ​begin to take shape in the potter's ​hands Val_Ships)
облачить в документальную формуpaper (Emile Topilin)
общепринятая форма обращенияofficer (к полицейскому в США Val_Ships)
открытый вагон удлинённой формыbox-wagon (иногда без мест для сидения)
отлить в формуmold
платеж в той же формеpayment in kind (напр., оплата товаров товарами, услуг услугами, возврат денежного долга деньгами)
поезд обтекаемой формыstreamliner
принимать исходную формуflex back (после изгиба Taras)
различные формы коллективного использования автомобилейrideshare (тж. ride sharing, ridesharing Taras)
религиозное собрание, проводимое в форме пикникаbasket meeting
статистическая отчётная формаcensus report form (представляемая в Бюро переписей)
форма аргументацииkritik (в ходе дебатов с целью поставить под сомнение доводы опопонентов; A "kritik" or "K" (which derived from the German word) is a form of argument often used in policy debate that challenges a certain mindset or assumption made by the opposing team. Val_Ships)
форма для выпекания печения в духовкеmuffin tin (Motya)
форма командыcolors
форма обращенияyou-all (к собеседникам; mostly associated with Southern American English – pronounced "y'll" Val_Ships)
форма обращенияMissy (к молодой девушке; slang for "miss" as a form of address for a young lady: You're in big trouble, Missy! Val_Ships)
форма от defencedefense (ignoila)
форма приветствияfist bump (касанием кулаков; a gesture similar in meaning to a handshake or high five Val_Ships)
формы для выпечкиmakings (anne_knutsdotter)