Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Bashkir
Chinese
Chuvash
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Ingush
Italian
Kalmyk
Kazakh
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
American
usage, not spelling
containing
твоя
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
Бро, да за
твои
"мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше
you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", bro
(
Taras
)
всё будет по-
твоему
have it your way
(обычно выражает согласие и раздражение говорящего)
даже не сравнится с
твоим
not as nearly good as yours
(My French is not as nearly good as yours.
Val_Ships
)
дело
твоё
that's on you
(
chiefcanelo
)
какое
твоё
дело?
what business is it of yours?
(
Himera
)
мой дом –
твой
дом
Mi casa es su casa
(My house is your house; Encouraging a guest to feel at home. McGRAW-HILL’S Conversational American English. The Illustrated Guide to the Everyday Expressions of American English.)
не
твое
дело
it's no nevermind of yours
(
collinsdictionary.com
'More
)
не
твоя
забота
it's no nevermind of yours
(
collinsdictionary.com
'More
)
не
твоё
дело
none of your business
(is in "it's none of your business whatsoever"
Val_Ships
)
плевать мне на все
твои
слова!
I crap on what you say!
(
Yeldar Azanbayev
)
с
твоей
-то работой
given your line of work
(
Taras
)
смотри сам, дело
твоё
, решать тебе
thats on you
(
chiefcanelo
)
соберись, мать
твою
!
nut the fuck up!
(см.
nut up
Taras
)
твою
ж
ты
мать!
fucknuts!
(
Taras
)
твоя
возьмёт
have it your way
(обычно выражает согласие и раздражение говорящего)
Твоё
-то какое дело?
what business is it of yours?
(
Himera
)
теперь это
твоя
проблема
the ball is in your court now
(Which direction will you go from here? The ball is in your court now.
Val_Ships
)
ты, мать
твою
you motherfucker
(
Yeldar Azanbayev
)
хватит с меня
твоего
хвастовства
I don't need anymore your big talk
(
Yeldar Azanbayev
)
чтобы духу
твоего
не было
so there's no trace of you anywhere in sight!
([For lack of anything better...]
Maggie
)
это
твои
проблемы
that's no problem of mine
(
Yeldar Azanbayev
)
Get short URL