DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing совсем | all forms | exact matches only
RussianEnglish
дело не совсем простоеit's a doozie (- What's the catch? – It's a doozie. I won't lie to you on that Taras)
если ты не совсем дуракunless you have your head up your ass (Himera)
ещё не совсем ясноit remains to be seen (Val_Ships)
и уж совсем неleast of all (especially not, as in "No one believed her, least of all me". Val_Ships)
не совсем простое делоdoozie (Taras)
не совсем такnot quite (Does it mean that the matter is closed? Not quite. Val_Ships)
он совсем разболелсяhe has become quite sick
он совсем разболелсяhe is quite sick
пока не совсем ясноit remains to be seen (t remains to be seen whether she’ll be fit enough to play in the finals. Val_Ships)
совсем близкоinches away (He was just inches away from scoring. Val_Ships)
совсем другая историяis another story (kiberline)
совсем другое делоnew ball game, whole new ball game (Выражение из бейсбола marina_aid)
совсем неnot a bit (I'm not a bit tired. Val_Ships)
совсем не изменитьсяnot change a whit (Sara had not changed a whit Val_Ships)
совсем не спатьnot sleep a wink (I was so excited last night – I didn't sleep a wink. Val_Ships)
совсем не тот, чтоfar cry (Val_Ships)
совсем невмоготуsick and tired (Val_Ships)
совсем недавноa short while ago (He called me a short while ago. Val_Ships)
совсем недалеко отa stone's throw from (Val_Ships)
совсем недолгоa short while (you've only been here a short while, though Val_Ships)
совсем недолгоfor a short time (Val_Ships)
совсем немногоa short while (по времени Val_Ships)
совсем немногоa short while (времени Val_Ships)
совсем немногоsmidgen (чего-либо Val_Ships)
совсем неподалёку отnot so far from (Val_Ships)
совсем неподалёку отjust off (an island just south off Italy Val_Ships)
совсем ничегоsquat (george serebryakov)
совсем охлятьlose too much weight (Val_Ships)
совсем с ума сошёл, полный идиотplumb loco (от исп. loco - сумасшедший; Например: You're plumb loco if you think I'll go along with that. All those people were running around like they were plumb loco. Alex Kraine)
совсем спятилcrazy as a bed-bug (as) crazy as a bed-bug или bedbug); Of course, she's crazy as a bedbug. Loves to shock people by talking about all sorts of crazy inversions – Конечно, у нее мозги набекрень. Любит людей шокировать, рассуждая о всяких диковинных извращениях Taras)
совсем такой же, какspit and image (Hunched over his desk, pen in hand, he was the spit and image of his father at work. Val_Ships)
становиться совсем невмоготуbe sick and tired (I've been treated like dirt for two years now and I'm sick and tired of it! Val_Ships)
уже совсем досталоsick and tired (I'm sick and tired of life in this Shitville of a place! – Меня уже совсем достала жизнь в этом сраном месте Val_Ships)
это совсем рядомit's no distance at all. (Yeldar Azanbayev)
я о тебе совсем не вспоминаюI ain't missing you at all (Val_Ships)