DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing работы | all forms | exact matches only
RussianEnglish
агентство по работе с талантамиtalent agency
активно приняться за работуup and at 'em (обычно используется в виде команды: We will be up and at 'em very early tomorrow morning Taras)
активно приняться за работуup and at them (обычно используется в виде команды Taras)
арест для выполнения плана видимости работыaccommodation collar (полиции)
арест для выполнения плана или создания видимости работыaccommodation collar (полиции)
арест для выполнения создания видимости работыaccommodation collar (полиции)
бросить место работыabandon ship (idiom; as in "he would rather abandon ship now than resign in shame in two years Val_Ships)
бросить работуbail (Albert bailed just before he got fired. Val_Ships)
быть выгнанным с работыget the air
быть снятым с работыwalk the plank
быть уволенным с работыget the air
быть уволенным с работыget the bird
быть уволенным с работыget the bag
быть уволенным с работыget one's leave
быть уволенным с работыget the canvas
быть уволенным с работыget one's walking ticket
быть уволенным с работыget one's walking-ticket
быть уволенным с работыget one's walking-papers
быть уволенным с работыget one's walking-orders
быть уволенным с работыget one's walking papers
быть уволенным с работыget one's walking orders
быть уволенным с работыget one's ticket
быть уволенным с работыget the push
быть уволенным с работыget the order of the boot
быть уволенным с работыget the kick
быть уволенным с работыget the hoof
быть уволенным с работыget the bounce
быть уволенным с работыget the boot
быть уволенным с работыwalk the plank
внеаудиторная работаproject
военная форма для полевых учений и хозяйственных работfatigues
впереди ведутся дорожные работыroad work ahead (объявление Val_Ships)
временная работаgig (It's a nice gig which brings extra money. Val_Ships)
время, когда пора уходить с работыquitting time (Are you leaving? – Yes, it's quitting time)
всё, что надо для работыtools of the trade (idiom; Eileen's dress-making shop had buttons and thread and needles and scissors, all the tools of the trade.)
выгнать с работыgive the airs
выгнать с работыgive the hook
выгнать с работыgive the air
выполнять богоугодную работуdo the Lord's work (Taras)
выполнять работуlabor
выполнять работу крупьеcroup
выполняющая под конвоем дорожные работыroad gang
государственный служащий, занимающийся после работы частной практикойsundowner
готов к работеopen for business (Taras)
готов начать работуopen for business (Taras)
двусторонние маневровые работыreciprocal switching
двухполюсная работаcurrent working
делать богоугодную работуdo the Lord's work (Taras)
денежные выплаты рабочим, не уведомленным заранее об отсутствии работы или о переводе в другую сменуcall-in pay
дневная работаday-time gig (слэнг Val_Ships)
долгая и утомительная работаslog (reform will be a hard political slog Val_Ships)
дополнительная работа без особой оплаты или за незначительную оплатуstretch-out (особ. в связи с обслуживанием большего количества станков)
друзья по работеwork friends (Taras)
ежедневные поездки из пригорода на работуcommutation
закон, запрещающий предприятиям принимать на работу только членов профсоюзаright-to-work law (эвфемистическое наименование антипрофсоюзного закона)
заниматься обычной детективной работойdo standard PI stuff (I do standard PI stuff. You know, background checks, surveillance, sneak and peak, runaway kids Taras)
занятый на кессонных или подземных работахsand hog
занятый на кессонных работахsand hog
занятый на подземных работахsand hog
знакомить с навыками новой работыshow the ropes (He was her mentor, showing her the ropes since she joined the team. Val_Ships)
идти на работуgo on the job (Taras)
иметь достаточный опыт работыunder one's belt (ten years of experience under his belt Val_Ships)
иметь и сохранять работуhold down a job
искать работуshop around
исходить все улицы в поисках работыpound the pavement
количество часов классной работыunit (требуемое для получения зачёта)
Комитет по вопросам упорядочения найма на работуFЕРС (одно из гос. учреждений, созданных в период проведения администрацией Франклина Д. Рузвельта `НОВОГО КУРСА`, т.н. "алфавитных ведомств" Aly19)
Комитет по вопросам упорядочения найма на работуFair Employment Practices Committee (Aly19)
компания, собравшаяся для прогулки, развлечений или совместной работыbee
костюм для работы в полярных условияхcoldbar suit
кропотливая работаslog (as in a joke "slog – one part inspiration and 99 parts perspiration" Val_Ships)
мы кончаем работу в девятьwe check out at 9
назначать особ. полицейского на определённый участок работыstake out
накопление незавершённых работbacklog (as in "The company took on extra staff to clear the backlog of work". Val_Ships)
нанимать на работуtake on (кого-либо; somebody; We took on some extra staff lately. Val_Ships)
напряжённая работаhard labor (не обязательно в местах заключения Val_Ships)
не справиться со своей работойfall down on the job (You people fell down on the job and you thought you'd use some legal trickery to cover your mistakes? cnlweb)
не уведомленным заранее об отсутствии работы или о переводе в другую сменуcall-in pay
невыход на работуwalkout (в знак протеста; a departure, especially as a protest Val_Ships)
невыход на работу под предлогом болезниsick-out (род забастовки)
неквалифицированные сельскохозяйственные работыstoop labour
нетипичная работаoffbeat job (Taras)
низкооплачиваемая работаflipping burgers (напр., готовить гамбургеры в фаст-фуде thefreedictionary.com K48)
нормальная работаnine-to-five job (I wouldn't want a nine-to-five job. I like the freedom I have as my own boss. Val_Ships)
нудная и кропотливая работаslog (Val_Ships)
нудная работаscud
объявлять о прекращении работы радиостанцииsign off
обычная работаnine-to-five job (в дневное время; I used to work nights, but now I have a nine-to-five job. Val_Ships)
обычная работаnine-to-five job (Val_Ships)
обязательства, связанные с работойwork commitments (a duty or responsibilities that you have accepted Val_Ships)
один придурок возился с этой штукой после работы и сломал еёSome strawhead was dinking with it after hours (Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А.)
однополюсная работаneutral working
одобрить начало работыgreen-light (над чем-либо: green-light a project Val_Ships)
операционная работаprocessing (Maggie)
опыт работыemployment chronology (пункт в резюме SGints)
организовывать коллективную работуsocialize (в классе)
отлынивать от работыflub
отметиться при приходе на работуcheck in
отмечать время прихода и ухода с работыpunch a clock (Taras)
отмечать время ухода с работыpunch out
отмечаться при уходе с работыcheck out (по окончании рабочего дня)
отпрашиваться с работыtake time off from work (Taras)
отпрашиваться с работыbeg off work (Taras)
отпрашиваться с работыcall off work (Can't you call off work, dad? Taras)
отпроситься с работыtake time off from work (Taras)
отпроситься с работыcall off work (Taras)
отстранить от работыsuspend (на опр.период: teacher has been suspended without pay after a tweet Val_Ships)
отстранённый от работыsuspended (as in "a policeman, suspended until the end of investigation"; на период разбирательства Val_Ships)
отчёт о проделанной работеtime log (обычно почасовой Val_Ships)
по окончании работыafter-hours (Val_Ships)
подыскание работыjob placement (кому-либо)
подёнщица для работы по домуscrubwoman
поездки на работу из города в пригородincommutation
получить работу в речном порту или на речном суднеget on the river
получить работу в речном порту или на речном суднеfollow the river
поменять работуchange careers (Dyatlova Natalia)
после окончания работыafter-hours (Val_Ships)
поступление на работу по блатуcronyism (Taras)
потерять работуget the hook
предприятие, дающее членам профсоюза преимущественное право при найме на работу, продвижении по службеpreferential shop (и т. п.)
предприятие, не принимающее на работу членов профсоюзаantiunion closed shop
предприятие, не принимающее на работу членов профсоюзаnon-union closed shop
предприятие, принимающее на работу как членов, так и нечленов данного профсоюзаclosed shop with an open union (причём последние должны немедленно вступить в члены профсоюза)
предприятие, принимающее на работу как членов, так и нечленов данного профсоюзаclosed shop with an open union (причём последние должны немедленно вступить в члены профсоюза)
предприятие, принимающее на работу только членов данного профсоюзаclosed shop with a closed union
предприятие, принимающее на работу только членов профсоюзаclosed shop
прекратить работуlay off (предприятия MichaelBurov)
прекратить работуgrind to a halt (из-за аварии; If the computer network crashed, the whole office would grind to a halt. Val_Ships)
прекращать работуlay off (предприятия)
привлечение квалифицированных кадров перспективой работы с видными специалистамиcolleaguesmanship (в университетах)
приглашение на работу после временного увольненияcallback
приняться активно за работуup and at 'em (обычно используется в виде команды Taras)
приняться активно за работуup and at them (обычно используется в виде команды: We will be up and at them very early tomorrow morning Taras)
приём на работу без дискриминацииfair employment practices
программа "работа-учёба"work-study programme (такой график учёбы студентов, который позволяет им параллельно работать на территории университета)
работа в кайфlabor of love (Bonikid)
работа в качестве портового грузчикаlongshoring
работа двигателя на высоких оборотахvroom (ревущий звук мотора wdikan)
работа для душиlabor of love (Bonikid)
работа на получение степени бакалавраBachelor's thesis (inn)
Работа окупилась сполнаthe working out paid off (kiberline)
работа по домуsewing (Dimagro)
работа ради удовольствияlabor of love (Bonikid)
работа с текстовым файлом на компьютереword processing (ssn)
разрешение на работу, выдаваемое несовершеннолетнимworking papers
с большей вероятностью отказа в работеfailure-prone (Val_Ships)
с твоей-то работойgiven your line of work (Taras)
сбой в работеglitch (a short-lived fault in a system Val_Ships)
сверхурочная работаO (abbr. for "overtime" Val_Ships)
сверхурочная работаOT (abbr. for "overtime" Val_Ships)
секретная работаhush-hush business (Val_Ships)
система социального обеспечения, стимулирующая получающих пособие браться за любую работуworkfare (Workfare is a government scheme in which unemployed people have to do community work or learn new skills in order to receive welfare benefits.)
скидка при оплате квартиры, которую получает квартиросъёмщик за работу по поддержанию дома в порядкеsweat equity
снимать с работыlay off
снять с работыlay off
совместная работа или развлеченияbee
специальная керамическая черепица для облицовочных работstructural-clay facing tile
Специальный фонд финансирования работ по очистке от проливов нефтиoil spill liability trust fund (OSLTF ambassador)
спешная работаrush work
список незавершённых дел, оглашаемый в конце каждого дня работы сенатаCalendar of Bills and Resolutions
справка с места работыletter of employment (Zamatewski)
сторонники участия чёрных в работе комитетов республиканской партииBlack and Tans
требовать или добиваться улучшений в работе или поведенииshape up (часто железной рукой Tamerlane)
турнуть к-либо с работыget canned (IrynaS)
турнуть кого-либо с работыcan (IrynaS)
уведомление об увольнении с работыpink slip (a notice of dismissal from employment Val_Ships)
увеличение объёма работы без увеличения оплатыstretch-out
уволить с работыgive the hook
уволиться с работыresign (по собственному желанию Val_Ships)
увольнять с работыgive sb. the airs
увольнять с работыgive sb. the bag
увольнять с работыgive sb. the bird
увольнять с работыgive sb. the bucket
увольнять с работыgive sb. the chuck
увольнять с работыgive sb. the gate
увольнять с работыgive sb. the hoof
увольнять с работыgive sb. the kick
увольнять с работыgive sb. the mitten
увольнять с работыgive sb. the push
увольнять с работыgive sb. the sack
увольнять с работыgive sb. the boot
увольнять с работыgive sb. his walking orders
увольнять с работыgive sb. his walking papers
увольнять с работыgive sb. his walking ticket
увольнять с работыgive sb. his walking-orders
увольнять с работыgive sb. his walking-papers
увольнять с работыgive sb. his walking-ticket
увольнять с работыgive sb. his leave
уйти с работыduck out (по-тихому в рабочее время: She ducked out about 11:00 Taras)
уйти с работыjump ship (Taras)
уйти с работыget off from work (в конце рабочего дня Bullfinch)
Управление общественных работDepartment of Public Works
управление регистрационной и экзаменационной работыDivision of Motorist Services (в штате Флорида; перевод названия по аналогии с МРЭО // для перевода на русский 4uzhoj)
управление регистрационной и экзаменационной работыBureau of Motor Vehicles (в некоторых штатах США; перевод названия по аналогии с МРЭО // для перевода на русский 4uzhoj)
управление регистрационной и экзаменационной работыDepartment of Driver Services (в штате Джорджия, а также официальное английское название соответств. органа в Грузии 4uzhoj)
Федеральное управление общественных работFederal Works Agency
хорошо оплачиваемая работаsnow job (Enrica)
человек, выполняющий грязную работу по поручению какого-либо политикаhatchetman (и т.п.)
человек, выполняющий разные мелкие работы по ремонтуmaintenance guy (Taras)
человек, выполняющий разные мелкие работы по ремонтуmaintenance man (Hey, are you the maintenance man? Taras)
человек, выполняющий разные мелкие работы по ремонтуfix-it guy (Taras)
человек, отлынивающий от работыfeather merchant