Russian | English |
поставить в безвыходное положение | tree (обыкн.) |
поставить кого-либо в затруднительное положение | leave someone high and dry (All my workers quit and left me high and dry. Val_Ships) |
поставить в затруднительное положение | have by the leg |
поставить кого-либо в невыгодное положение | hand the dirty end of the stick |
поставить кого-либо в невыгодное положение | hand the short end of the stick |
smb. поставить кого-либо в невыгодное положение | have the drop on |
smb. поставить кого-либо в невыгодное положение | get the drop on |
поставить кого-либо в тяжёлое положение | have the dead-wood on |
поставить кого-либо в тяжёлое положение | possess the dead-wood on |
поставить в унизительное положение | diminish (someone – кого-либо: the trial has aged and diminished him Val_Ships) |
поставить в унизительное положение (кого-либо | diminish (someone: the trial has aged and diminished him Val_Ships) |
поставить одного в лучшее положение по сравнению с другим | say turkey to one and buzzard to another |