DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing пора | all forms | exact matches only
RussianEnglish
время, когда пора уходить с работыquitting time (Are you leaving? – Yes, it's quitting time)
где же ты был до сих пор?where have you been all in my life? (слова, выражающие восхищение; говорятся обычно любимому человеку)
до тех пор, когдаtill (Wait till he hears the latest news. Val_Ships)
до тех пор пока риски остаются минимальнымиas long as the risks stay minimal (Val_Ships)
мне пора идтиI'd better be going (diva808)
пора бы ужеit's about time (I've got an idea. Well, it's about time. Val_Ships)
пора двигатьсяoff we go (Are your seat belts on? Off we go then. Val_Ships)
пора заканчиватьtime to call it a day (работу Val_Ships)
Пора отсюда сваливатьlet's get out of here
пора сваливатьit's time to peel off (сленг Val_Ships)
пора сматывать удочки!time to rat out! (Yeldar Azanbayev)
пора уже браться за умget back in the game (Get back in the game, dude Taras)
пора уходитьhit the road (slang; It's getting late – I'd better hit the road. Val_Ships)
придержать до поры до времениhold back (Val_Ships)
Прошло достаточно времени с тех пор какit's been a while since (Val_Ships)
с тех пор, как ситуация накалиласьsince things heated up (Taras)
с тех пор много воды утеклоa lot of water has flowed\passed\gone over the dam (Арнольдыч)
с этих порfrom the time (of: since Val_Ships)