Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Latin
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
American
usage, not spelling
containing
пора
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
время, когда
пора
уходить с работы
quitting time
(Are you leaving? – Yes, it's quitting time)
где же ты был до сих
пор
?
where have you been all in my life?
(слова, выражающие восхищение; говорятся обычно любимому человеку)
до тех
пор
, когда
till
(Wait till he hears the latest news.
Val_Ships
)
до тех
пор
пока риски остаются минимальными
as long as the risks stay minimal
(
Val_Ships
)
мне
пора
идти
I'd better be going
(
diva808
)
пора
бы уже
it's about time
(I've got an idea. Well, it's about time.
Val_Ships
)
пора
двигаться
off we go
(Are your seat belts on? Off we go then.
Val_Ships
)
пора
заканчивать
time to call it a day
(работу
Val_Ships
)
Пора
отсюда сваливать
let's get out of here
пора
сваливать
it's time to peel off
(сленг
Val_Ships
)
пора
сматывать удочки!
time to rat out!
(
Yeldar Azanbayev
)
пора
уже браться за ум
get back in the game
(
Get back in the game, dude
Taras
)
пора
уходить
hit the road
(slang; It's getting late – I'd better hit the road.
Val_Ships
)
придержать до
поры
до времени
hold back
(
Val_Ships
)
Прошло достаточно времени с тех
пор
как
it's been a while since
(
Val_Ships
)
с тех
пор
, как ситуация накалилась
since things heated up
(
Taras
)
с тех
пор
много воды утекло
a lot of water has flowed\passed\gone over the dam
(
Арнольдыч
)
с этих
пор
from the time
(of:
since
Val_Ships
)
Get short URL