Russian | English |
акции, выделяющиеся особой устойчивостью | hard spot (высоким курсом) |
акции компании, пользующиеся особой популярностью | glamor stock (CHichhan) |
делать без особого усилия | coast (что-либо) |
дополнительная работа без особой оплаты или за незначительную оплату | stretch-out (особ. в связи с обслуживанием большего количества станков) |
имеющий особое значение | considerable (The economy was a considerable issue in the campaign. Val_Ships) |
межцерковный, особ. предназначенный для католиков и протестантов | all-faith |
молодая особа в опасности | damsel-in-distress (she's a typical damsel-in-distress character Val_Ships) |
молодая особа, нуждающаяся в помощи | damsel in distress (a young woman who's in trouble and needs help: Most of the female characters are stereotypical damsels in distress. Val_Ships) |
молодая особа с независимым состоянием | independent young woman |
не отличающийся особым умом | not the sharpest knife in the drawer (he's not the sharpest knife in the drawer, but he knew she wasn't lying Val_Ships) |
особо тяжкое преступление | felony |
особое выражение гостеприимства | red-carpet treatment (I love to go to fancy stores where I get the red-carpet treatment. Val_Ships) |
особый вкус | pizzaz (Taras) |
особый вкус | savor |
особый вкус или запах | savor |
особый запах | savor |
особый подход, умение находить общий язык | way with ("He has a way with the ladies," said the source necroromantic) |
особый стиль речи, используемый главой Федерального резерва США | fedspeak (для него характерны многословие, неясность, двусмысленность wiktionary.org, wikipedia.org yulia_mikh) |
особый талант | pizzaz (Taras) |
партийный съезд для выдвижения кандидатов на выборные должности, особ. на пост президента | convention |
предвыборная агитационная поездка, особ. кандидата в президенты, с обязательными выступлениями на обедах | rubber-chicken circuit |
с особой осторожностью | with great care (stacking crates with great care in the trailer Val_Ships) |
с особой тщательностью | intricately (intricately carved Val_Ships) |
с особой тщательностью | with great care (He was choosing his words with great care. Val_Ships) |
титулованная особа | titlist |