Russian | English |
большие ноги | gun-boats |
большие ноги | gunboats |
валиться с ног | be pooped (Maggie) |
валиться с ног | from laughter be dying, be cracking-up, be in stitches, be rolling on the floor (Maggie) |
валиться с ног | from laughter be dying (Maggie) |
валиться с ног | be exhausted (Maggie) |
валиться с ног | be in stitches (Maggie) |
валиться с ног | be cracking-up (Maggie) |
валиться с ног | be dead-tired (Maggie) |
валиться с ног | be cracking-up (Maggie) |
валиться с ног | be rolling on the floor (Maggie) |
валиться с ног | be in stitches (Maggie) |
валиться с ног | be falling off one's feet (Maggie) |
валиться с ног | be exhausted, be falling off one's feet, be pooped, be dead-tired (Maggie) |
вверх ногами | ass over teakettle (VLZ_58) |
взять ноги в руки | get one's ass in gear (4uzhoj) |
голыми ногами | barefoot (She walked across the bedroom barefoot. Val_Ships) |
засунуть ноги | step into (в обувь: then she stepped into the slippers Val_Ships) |
ковбой, набрасывающий лассо на ноги бычка | heeler (в командном заарканивании team roping na-ta-Sh1) |
мои ноги ноют | my dogs are barking (Enrica) |
мои ноги устали | my dogs are barking (Enrica) |
на дружеской ноге | on a first-name basis (Practically all the guests were on a first-name basis. Val_Ships) |
на короткой ноге | on an intimate footing (Aprilen) |
на короткой ноге | on a first-name basis (I'm on a first-name basis with John. Val_Ships) |
накачать икры ног | pump calf (You will need calf pump (discharge instruction) WAHinterpreter) |
нетвёрдо держаться на ногах | make a Virginia fence (о пьяном или изображающем пьяного) |
ног под собой не чуять | float on a cloud (VLZ_58) |
ноги в руки | get to it |
ноги в руки | get going (Maggie) |
ноги в руки | on your mark, get set and go (Maggie) |
ноги кренделем | bow-legged |
парез ног у пьяниц | jake-leg |
подняться на ноги | regain one's feet (после падения Val_Ships) |
поставить что-либо на широкую ногу | do things on the big figure |
раздвигать ноги | turn tricks (to work as a prostitute, providing sexual services for money Taras) |
с распростёртыми руками и ногами | spread-eagled (Val_Ships) |
связать по четырём ногам | hog-tie (животное) |
связать руки и ноги | hog-tie |
связывать вместе руки и ноги | hog-tie (человеку) |
специальная верёвка для связывания ног бычка в родео | piggin string (na-ta-Sh1) |
судороги в ногах | leg cramps (Yeah, I couldn't sleep. I got the damn leg cramps • Sometimes she paused on the stairs to get rid of a leg cramp before taking another step Taras) |
судороги ног | leg cramps (I have leg cramps Taras) |
сыпь на ногах | dew poison (South. Midlands missSelena) |
укутанный с головы до ног | bundled up from head to toe (Val_Ships) |
уносить ноги | vamose |
хлопать себя по коленям и притоптывать ногами в такт музыке | pat (глядя на танцующих) |