DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing нести | all forms | exact matches only
RussianEnglish
воображаемый или реальный любовник, развлекающийся с женой или подругой солдата, пока тот несёт службу вдалеке от домаJody (msnbc.com m_mahalingam)
не нести ответственностиbe held harmless (there are some cases when consumers will be held harmless Val_Ships)
нести бремяcarry one's cross (тж. to bear one's cross: Raising three children on her own was the way that the woman had to bear her cross Taras)
нести вздорbat the breeze
нести всю ответственностьcarry the ball
нести значительные потериhemorrhage (alia20)
нести свой крестcarry one's cross (тж. to bear one's cross Taras)
нести ответственностьtake the fall (за чьи-либо просчёты; A senior official took the fall for the failed intelligence operation. Val_Ships)
нести ответственность (за чьи-либо просчётыtake the fall (A senior official took the fall for the failed intelligence operation. Val_Ships)
нести убыткиin the red (They were operating in the red. Они несли убытки. We're in the red just now. Мы сейчас в долгах. baiburin)
нести чушьjump the shark ("Enough with the lecture, dad! You're not just beating a dead horse, you're jumping the shark with your preaching." VLZ_58; Check here for the true meaning of "jump the shark" (which *isn't* нести чушь): https://en.wikipedia.org/wiki/Jumping_the_shark Liv Bliss)
нести чушьthrow gibberish (Inna K.)
нестись во весь опорgo like sixty
нестись во весь опорgo like split
нестись во весь опорburn up the road
нестись во весь опорburn the breeze
нестись во весь опорgo like sixty /split/
ответственность несут обаit takes two to tango (She blames Tracy for stealing her husband. Well, it takes two to tango. Val_Ships)