DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing много | all forms | exact matches only
RussianEnglish
для меня это много значитit matters much to me (Val_Ships)
довольно много людейpretty good crowd (Val_Ships)
иметь наркотики или иметь много наркотиков для продажиwith the shits (chiefcanelo)
много лет назадages ago (Val_Ships)
много лет назадback yonder
много о себе воображатьthink one is it
много, оченьmad (we got mad money – у нас много денег chiefcanelo)
много работатьwork extensively (Val_Ships)
много работать, чтобы добиться своих целейpush it over the goal line (just as in American football, the ultimate objective of every drive is to push the ball over the goal line, we use the expression to mean working hard to obtain any goal: Come on guys, another few hours of work and we'll be able to push this project over the goal line Taras)
много разtime and again (Time and again I have had to remind my son to study before going out with his friends. Val_Ships)
отнять много времениtake up too much time (I've already taken up too much of your time Val_Ships)
очень многоall get out (точный перевод зависит от контекста)
получающий пособие по бедности проводящий много времени в театрахon the town (и т. п.)
потребляющий слишком много горючегоgas-guzzling
привлекать много вниманияgenerate lots of buzz (к продукции или услугам, обычно для того, чтобы поднять уровень продаж Taras)
проявлять энтузиазм в отношении чего-то, что вас интересует и вы много об этом знаете, но остальные могут найти скучной темойgeek out (Lexeme)
проявлять энтузиазм в отношении чего-то, что вас интересует и вы много об этом знаете, но остальные могут найти скучнымgeek out (Lexeme)
с тех пор много воды утеклоa lot of water has flowed\passed\gone over the dam (Арнольдыч)
сельскохозяйственная культура, требующая много ручного трудаstoop crop
слишком много дел одновременноtoo many irons in the fire (to be doing too much at once Val_Ships)
слишком много свободыtoo much leeway (действий; He's been given too much leeway in his action. Val_Ships)
столько многоas many as (сколько надо; You can take as many pens as you need. Val_Ships)
столько много (сколько надоas many as (You can take as many pens as you need. Val_Ships)
у нас есть много, что следует обсудитьwe have a great deal to discuss (Val_Ships)
чересчур многоway too much (Val_Ships)
чересчур много, слишком многоtwo too many (doysl)
шуму много, а толку малоall talk and no cider
шуму много, а толку никакогоall talk and no cider (igisheva)