DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing место | all forms | exact matches only
RussianEnglish
атмосфера (местаvibes (I didn't like the ​place – it had ​bad vibes. Val_Ships)
бросить место работыabandon ship (idiom; as in "he would rather abandon ship now than resign in shame in two years Val_Ships)
быть на втором местеcome in second (тж. перен. Taras)
в уединённом местеin a secluded place (Alex_Odeychuk)
водить с места на местоtote
вопрос относительно места рожденияbirther (кандидата в президенты; issue Val_Ships)
выбор места рассмотрения споровforum shopping
выезжать в агитационную поездку на местаbarnstorm
вымышленное место23 Skidoo Street (VLZ_58)
глухие местаwilds (in the wilds of Alaska Val_Ships)
грязное, отвратительное местоarmpit
дармоед на казённом местеchairwarmer
дежурить с выездом на место по вызовуcovering (our CSU is covering tonight Val_Ships)
дешёвые места для зрителейbleachers (на стадионе)
дополнительное место для парковкиoverflow parking lot (Val_Ships)
ездить по разным местамgo places
желание к смене места жительстваgeographic cure (We have to recognize that when we pursue a geographical cure, in many cases we are really pursuing escapism. Sebastijana)
забить местоcall dibs on (an informal way to assert your right to claim something before anyone else does, though the strength of that claim relies solely on social norms and consent. It originated as American slang and is most commonly used by children or in casual contexts among friends; The origin is likely from the phrase "to bag one's dibs" referring to taking one's share of something; тж. см. call dibs on: People might call dibs through statements like "I call dibs on that parking spot!" or "I've got dibs on the big bedroom!" Taras)
заказанное местоreservation (на пароходе)
закон о занятости на местахLocal Employment Law (1946 г.)
занимать более высокое местоrank
занимать местоsit at place (e.g. It currently sits at 30th place on the index Anglophile)
занимать первое местоrank
застыть на местеstop dead in (one's) tracks (this statement stopped him dead in his tracks Val_Ships)
застыть на местеlook like a deer in the headlights (от удивления, страха, неожиданности VPK)
зритель, занимающий место недалеко от прохода или рядом с проходомaisle-sitter
изучать место будущего ограбленияcase
искать местоshop around
искусственно создаваемые рабочие места для обеспечения занятостиmake-work
колонист, обживающий новые местаback-settler
лицо, занимающее видное место в обществеsocialite
любимые, часто посещаемые местаfavorite haunts (Taras)
места в кино в задних рядахthe peanut gallery
места в театре в задних рядахthe peanut gallery
места для зрителейbleachers (напр., в студии телевизионного канала Taras)
места на открытой трибунеbleachers
место боевых действийterrain of attack
место в баре или ресторанеgunfighter's seat (спиной к стене и полным обзором помещения – сленг Val_Ships)
место во дворе, где стоит грильrib pit (Lu4ik)
место временного проживания (для лиц, которым необходим период социальной адаптацииhalfway house (a temporary place to live for people who have spent a long time somewhere such as a prison or psychiatric hospital Val_Ships)
место, где заключают пари перед скачками, спортивными соревнованиямиpoolroom (и т.п.)
место, где заключают пари перед скачками, спортивными соревнованиямиpool hall (и т.п.)
место, где происходит секретная деятельностьback-room (особ. политическая)
место открытое или зал, где собирается публикаconcourse
место, где сходится несколько тропинокconcourse (дорог, улиц)
место, где сходится несколько тропинок, дорог, улицconcourse
место для дачи свидетельских показанийhot seat (She was succeeded in the hot seat by a very small pot from the State Department – Вслед за ней на место для дачи свидетельских показаний поднялся один мелкий чиновник из Госдепа Taras)
место для дачи свидетельских показанийwitness-stand (в суде, конгрессе)
место для манёвраwiggle room (Taras)
место для отдыхаrest stop (у шоссе с оборудованным туалетом Taras)
место для парковки инвалидовhandicap sign (дорожный знак anokhinvv)
место для подписиdotted line (Баян)
место для привилегированныхin-place (см. Difficulties En-Ru для ABBYY Lingvo ssn)
место для тусовкиhangout (Val_Ships)
место заключенияjailhouse (Val_Ships)
место заключенияlockup (The firm conviction that juvenile offenders should never be held in adult lockups. Val_Ships)
место или район, где необходимо разрешение властей на строительствоpermit-issuing place
место кающегося грешникаanxious seat (в некоторых церквах)
место кающегося грешникаanxious bench (в некоторых церквах)
место, куда свозятся и где сортируются утиль, отбросы, старый хламjunkyard (и т.п.)
место на иерархической лестницеrep (какой-либо группы, особ. банды)
место незаконной продажи спиртных напитковblind tiger
место отдыхаplace to hang your hat (Дмитрий_Р)
место проведенияvenue (организованного мероприятия; The river could soon be the venue for a powerboat world championship event. Val_Ships)
место проведения закулисных переговоровback-room (и т.п.)
место, расположение которого не подлежит огласкеundisclosed location (as "he was put to an undisclosed location" Val_Ships)
место рядом с водителемshotgun seat (сленг со времен Дикого Запада Val_Ships)
место сбора дорожной пошлиныtoll plaza
место свидетеля в судеchair
место стоянки автомобилейparking lot
место торговли определённым видом акцийpost paper
место у дороги для отдыхаrest stop (the US name for "lay-by" Val_Ships)
место, чтобы развернутьсяwiggle room (Taras)
мягкое местоvestibule (о ягодицах)
на том самом местеon the spot (где что-либо произошло; Police arrested the robber on the spot. Val_Ships)
нахождение в разных местах повсюдуaround
не иметь постоянного места жительстваmove from place to place (Taras)
не иметь постоянного места жительстваmove from friend to friend (Taras)
не к местуoff-key (off-key speech by a newcomer Val_Ships)
не к местуapropos of nothing (Isabel kept smiling apropos of nothing. Val_Ships)
неприглядное местоsorry place (Val_Ships)
оказаться на чьём-либо местеbe in someone's shoes (Val_Ships)
опасное местоharm's way (или ситуация: got everyone out of harm's way just minutes before the house was ripped apart by the tornado Val_Ships)
открытое место, где собирается публикаconcourse
открытое место или зал, где собирается публика, стадион, цирк, курзалconcourse (и т.п.)
отправить в места не столь отдалённыеsend up the river (Anglophile)
отхожее местоnecessary
пассажирский вагон с сидячими местамиday coach
пассажирский вагон с сидячими местамиrailroad coach
первый полицейский, который приехал на место совершения преступленияfirst responder (the person who arrives first at the scene of an accident or other emergency situation, for example a police officer or firefighter Taras)
переезжать с места на местоplay on down
переселенец, обживающий новые местаback-settler
перестать топтаться на местеget off the dime (bookworm)
покинуть опасное местоget out of Dodge (nem0)
поселиться на постоянное место жительстваset stakes
поселиться на постоянное место жительстваdrive stakes
последнее местоthe cellar
последнее местоcellar (the cellar)
поставить кого-либо на своё местоtake the tuck out of
постоянное место встречhangout
постоянное место сборищhangout
постоянное место сборищ или встречhangout
представь себя на моём месте, try to be mewalk a mile in my shoes (Nikell)
пустое местоbump on a log (Bobrovska)
пустое местоhill of beans
пустое местоmere circumstance (о человеке)
пустое местоremote circumstance (о человеке)
пустое местоJoe Zilch (о человеке)
пустое местоJoe Storch (о человеке)
"пустое место"scrub (Taras)
рабочее местоcubicle (в офисе, отгорожнное перегородками Taras)
рвануть с местаvroom
рвануть с местаburn rubber (на автомашине Val_Ships)
рвануть с местаvaroom
рекламная листовка с местом для адреса заказчикаself-mailer (рассылается без конверта)
родные местаbackyard
с места в карьерright off the boat
с места в карьерget off to a flying start (Wolverine)
с места в карьерright off the bat
с пустого местаfrom the ground up
слабое местоchink in the armor (или уязвимое Val_Ships)
сниматься с местаmove stakes
сниматься с местаpull up stakes
сняться с местаpull up stakes
собирать войска на месте встречиrendezvous
собирать корабли на месте встречиrendezvous
сомнение относительно места рождения (кандидата в президентыbirther (issue; trying to confirm that he is not a natural-born US citizen Val_Ships)
сорить в общественных местахlitterlout
сорить в общественных местахlitterbug
способность передвигаться с места на местоlocomotion (Val_Ships)
справка с места работыletter of employment (Zamatewski)
топтаться на местеspin one's wheels (lexicographer)
уединённое местоsecluded place (Val_Ships)
ходить по разным местамgo places
чай-чай-выручай детская игра в Нью-Йорке участники, которых поймали должны оставаться на месте, пока их не спасут-разморозят другиеring-a-levio (missSelena)
часто посещаемое, излюбленное местоstamping ground
человек, который запоздало критикует чьи-либо действия и рассказывает о том, как бы поступил на его местеMonday morning quarterback (Taras)
человек, крепко держащийся за своё место или должностьbarnacle