Russian | English |
авиастроительная компания | planemaker |
авиатранспортные компании | Big Four (Америкен эрлайнз;Истерн эрлайнз; Юнайтед эрлайнз; Трансуорлд эрлайнз) |
акции автомобильных компаний | motors |
акции компании, пользующиеся особой популярностью | glamor stock (CHichhan) |
акции наиболее известных железнодорожных компаний | old line rails |
акции угольных железнодорожных компаний | coalers |
акционерная компания или общество | incorporated business |
акция инвестиционной компания открытого типа | open-end investment company share |
ассоциация компаний фермерского ипотечного кредита | farm mortgage bankers' association |
ассоциация компаний фермерского ипотечного кредита | farm mortgage banker's association |
аудиторская компания | CPA firm (компания, действующая как независимый аудитор, т. е. проводящая аудиторскую проверку компании-клиента и составляющая аудиторское заключение по результатам проверки; syn.: auditor, auditing firm Taras) |
водить компанию | hang out together (Maggie) |
водить компанию | train |
выезжать на природу в большой компании | maroon (на пикник, рыбалку) |
выкупить компанию | buy out (путем приобретения контрольного пакета акций Val_Ships) |
готовая программа для театра, радио-или телепередачи, приобретённая какой-либо компанией | package |
доставка товара нескольким магазинам компании грузовиком | pool delivery |
за компанию | join the crowd (VLZ_58) |
за компанию | join the club (Liv Bliss) |
закон об инвестиционных компаниях | Investment Companies Law (1940 г.) |
земли, переданные федеральным правительством железнодорожным компаниям | place lands |
инвестиционная компания закрытого типа | closed-end investment trust (выпускающая ограниченное количество акций) |
инвестиционная компания открытого типа | open-end investment company (не имеющая ограничений на выпуск акций) |
индекс Доу-Джонса для акций коммунальных компаний | utility average |
индекс Доу-Джонса для акций промышленных компаний | DJIA (Dow Jones Industrial Average) |
компания, владеющая одним предприятием | single-unit company |
компания, владеющая одним предприятием | single-establishment company |
компания, входящая в состав треста | trust company |
компания выпускающая товар, аналогичный известным брендам | me-too company (Val_Ships) |
компания грузовых перевозок | van line (особ. мебели и т.п. в фургонах) |
компания друзей | posse (brother_fox) |
Компания запасов металла | МRС (одно из гос. учреждений, созданных в период проведения администрацией Ф. Д. Рузвельта `НОВОГО КУРСА`, т.н. "алфавитных ведомств" Aly19) |
Компания запасов металла | Metals Reserve Company (Aly19) |
компания, осуществляющая свои операции за пределами территории США | offshore fund |
компания по вывозу мусора | garbage-hauling company (Taras) |
компания по выдаче ипотечных ссуд фермерам | farm mortgage company |
компания по выдаче небольших ссуд | small loan company |
компания по выдаче ссуд животноводам | cattle loan company |
компания по покупке и сдаче в аренду оборудования | equipment leasing partnership |
компания-получатель | survivor (felog) |
компания-прокладка | shell corp (Taras) |
компания, собирающаяся для беседы и пересудов | coffee klatch (Taras) |
компания, собравшаяся для прогулки, развлечений или совместной работы | bee |
компания, собравшаяся, чтобы потрепаться, почесать языком | coffee klatch (or Kaffee Klatsch is an informal social event at which people, usually women, talk and drink coffee; from German Klatsch "gossip" Taras) |
компания- филиал | affiliated company |
контролируемая иностранная компания | controlled foreign corporation (Alexander Matytsin) |
курьер компании UPS | Brown Santa (шутл. Халеев) |
малые металлургические компании | Little Steels |
мужская компания | stag party (palomnik) |
Национальная компания железнодорожных пассажирских сообщений | National Railroad Passenger Service |
Национальная компания железнодорожных пассажирских сообщений | National Railroad Passenger Service (Amtrak; Амтрак) |
Национальная компания железнодорожных пассажирских сообщений | Amtrak (National Railroad Passenger Service; Амтрак) |
Национальная компания железнодорожных пассажирских сообщений | Amtrak |
недавно созданная компания | startup (или предприятие: a startup biotech company Val_Ships) |
оптовая компания по продаже товаров с аукциона | auction company |
партнёрская компания | peer company (25banderlog) |
пение хором в компании | songfest |
пение хором в компании | singalong |
пение хором в компании | sing-along |
передача государственной собственности частным компаниям | defederalization |
передача или продажа государственной собственности частным компаниям | defederalization |
пересылка товаров посредством частной почтовой компании | express |
переходить в другую компанию | jump ship (Taras) |
песни предвыборной компании | Campaign songs (популярные в стране мелодии, используемые в куплетах, в которых упоминаются кандидат в президенты и его достоинства) |
покупка компании с привлечением кредита и продажи активов для покрытия долгов | leveraged buyout |
предложить кандидатуру в правление компании | name to the board |
применяемое судом правило распространения ответственности на холдинг-компанию за действия дочерней компании | instrumentality rule |
приобретённая компания | transferor (felog) |
продажа в рассрочку акций инвестиционных компаний | contractual accumulation plan |
продажа государственной собственности частным компаниям | defederalization |
профсоюз компании | company union (организуемый предпринимателем для борьбы с независимыми профсоюзами) |
разрешение на пользование частной железной дорогой, выдаваемое другой компании | trackage |
региональные компании воздушного транспорта | regional carriers (восемь меньших из одиннадцати крупнейших авиакомпаний) |
сельскохозяйственная акционерная компания | farm corporation |
сельскохозяйственная компания | farm corporation |
семейное хозяйство, оформленное как акционерная компания | family farm corporation |
семейное хозяйство, оформленное как компания | family farm corporation |
сотрудник избирательной компании | campaign worker (Taras) |
сотрудник избирательной компании | campaign staffer (Taras) |
сотрудник компании, знакомящийся с ценами и ассортиментом других фирм | shopper |
сотрудница избирательной компании | campaign worker (Taras) |
сотрудница избирательной компании | campaign staffer (Taras) |
транспортная компания | van line |
транспортные компании Атлантического побережья и прилегающих внутренних водных путей сообщения | Atlantic coastwise water carriers |
транспортные компании Атлантического побережья и прилегающих внутренних водных путей сообщения | Atlantic and inland water carriers |
фермерское хозяйство, организованное как акционерная компания | farm corporation |
фермерское хозяйство, организованное как компания | farm corporation |
финансовая компания, предоставляющая краткосрочные кредиты только фирмам | commercial finance company (на финансирование оборотного капитала) |
финансовая компания, предоставляющая небольшие краткосрочные займы для покупки потребительских товаров | consumer finance company |
частная компания с ограниченной ответственностью | C-Corporation (= Close Corporation 13.05) |
Человек, который курит только в компании других людей | social smoker (Accentica) |
четыре ведущие компании по переработке мяса | packers |