DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing к | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акт конгресса США, разрешающий какой-либо территории начать подготовку к переходу на статус штатаenabling statute
акт конгресса США, разрешающий какой-либо территории начать подготовку к переходу на статус штатаenabling act
апеллируя в основном к чувствам, а не разумуad hominem (he was arguing ad hominem Val_Ships)
апеллируя к чувствам, а не разумуad hominem (Val_Ships)
блейзер, обозначающий принадлежность к спортивному клубу, учебному сообществу и т.дvarsity jacket (andreon)
ближе кalong (часто well along)
ближе к вечеруalong towards evening (Technical)
близко к истинеin the ballpark (Your first estimate is not even in the ballpark. Please try again. Val_Ships)
близость к властиproximity to power (Val_Ships)
в период подготовки избранного президента к вступлению в должностьin the transition period (CNN Alex_Odeychuk)
в СМИ, тяготеющих к Республиканской партии СШАin conservative media (Alex_Odeychuk)
векселя к оплатеnotes payable
вернуться к активной деятельностиbe back to the fray (Val_Ships)
вернуться к обсуждениюtake from the table (законопроекта)
возвратиться к исходной позицииbacktrack (have to backtrack and regroup for a wider search Val_Ships)
возвращаться к обсуждениюtake from the table (законопроекта)
враждебно относящегося к белымhostile
встретить лицом к лицуface off (противника – Russian protesters defying a ban on unapproved rallies have faced off with supporters of Prime Minister Vladimir Putin in Moscow city centre. BBC Alexander Demidov)
выйти из себя и прибегнуть перейти к грубой физической силеbecome irate and physical (насилию; At that time,Mr.Armero became irate and physical where somehow her necklace was yanked off her neck and he grabbed a hotel hair clipper, pulled off her hair extensions and forcefully began to trim her hair, by the top of her head, above her forehead andreon)
выразительный жест ладонью (поднесённой к лицу в знак разочарованияfacepalm (the site collects photos of our favorite facepalms Val_Ships)
гарнир к индейкеturkey dressing (на День благодарения) turkey dressing – a mix of different types of bread such as sourdough, wheat, and rye (Thanksgiving Laurenef)
годен к военной службе1-A (военно-учётная категория)
годен к военной службеA-1 (военно-учётная категория)
готов к дракеloaded for bear
готов к работеopen for business (Taras)
готовый к действиямon deck
готовый к употреблению сыр / виноmature (a mature cheese)
быть готовым к защитеon the defensive (от нападок; In his presence, she was constantly on the defensive. Val_Ships)
быть готовым к защите (от нападокon the defensive (In his presence, she was constantly on the defensive. Val_Ships)
грубо пристающий к женщинеmasher
грубо пристающий к женщине мужчинаmasher
денежное вознаграждение с целью побуждения работника к досрочному уходу на пенсиюgolden handshake (With a dwindling school population, the town decided to offer golden handshakes to some of the teachers. Val_Ships)
деревянный настил прилегающий к домуdeck (иногда крытый melania)
добавить к покупкеthrow in (бесплатно Lu4ik)
дополнение Робинсона- Пэтмена к антитрестовскому закону КлейтонаRobinson-Patman amendment (по вопросу о дискриминации цен)
допуск к секретным материаламsecurity clearance
допуск к совершенно секретной информацииQ-clearance
доступ к средствам массовой информацииaccess to media (предусмотренный "доктриной справедливости"; предусмотренное "доктриной справедливости" [Fairness Doctrine] право частного лица (кандидата на выборный пост) на выступление в средствах массовой информации ssn)
жалея себя, жалость к себеmully-grubbing (zeusthegr8)
желание к смене места жительстваgeographic cure (We have to recognize that when we pursue a geographical cure, in many cases we are really pursuing escapism. Sebastijana)
Закон о лучшем использовании инвестиций, ведущем к развитиюBUILD Act (Himera)
записка, приколотая к статьеBusiness Office Must (о необходимости её немедленной публикации)
Заходите к нам!Come on down! (Featus)
заходить кvisit with (Mom was visiting with our neighbor. cambridge.org Shabe)
из любви кfor its own sake (процессу как таковому; Arnold is dedicated to writing for its own sake, and doesn't worry about whether he can sell what he writes. Val_Ships)
изменить к лучшемуturn around
измениться к худшемуgone bad (Life used to be wonderful. Now it has gone bad. Val_Ships)
иметь предрасположенность кtend to (He tends to be overly optimistic. Val_Ships)
иметь пристрастие к сладкомуhave a sweet tooth (I have a sweet tooth, and if I don't watch it, I'll really get fat. Val_Ships)
иметь склонность к забывчивостиtend to (forget Val_Ships)
имеющий отношение и к Восточному, и к Западному побережью СШАbicoastal (Mayklusha)
имеющий прямое отношение кgermane (чему-либо Val_Ships)
имеющий склонность кprone to (he was prone to emotional outbursts under stress Val_Ships)
испытывать тягу к (чему-либоbe fond of (having affection for: I'm fond of animals. Val_Ships)
исчерпать список дел, назначенных к слушаниюclear the docket
к нашему мнению прислушиваютсяwe are listened to (Val_Ships)
к такой-то материrat-fuck something (руг. Taras)
к тому времениby the time in question (when under consideration or discussion Val_Ships)
к чему всё это?what's it all about?
к чёрту полициюfuck 12 (slang, vulgar, derogatory) Fuck the police, an anti-police slogan protesting police behaviour; The phrase and slang "Fuck 12" was popularized by African-Americans in Atlanta, Georgia as an anti-police slogan. 12 is a slang term for police or any law enforcement officials. It came from the police radio code "10-12" and the 1968 TV show Adam-12, which followed two police officers Pete Malloy and Jim Reed, from the Los Angeles Police Department (LAPD) patrolling the Los Angeles streets in their patrol car, 1-Adam-12: Ferguson Protesters Defy State of Emergency Curfew and Fight Tear Gas: "Vehicles with the words "Fuck 12" painted on the sides and windows drove down West Florissant Avenue, honking in support of protesters on the street as others would chant the straight-to-the-point slogan." Taras)
к этому времениby then (by that time: they'd reached the airport by then Val_Ships)
к этому все шло давноit's been a long time coming (Hi died while driving under the influence, but it's been a long time comong. Val_Ships)
к этому все шло давноit's been a long time coming (Val_Ships)
"К югу от границы"south of the border (Имеется в виду граница между Северной и Южной Каролиной: South of the Border is a rest stop and roadside attraction on Interstate 95 and US Highway 301/501 between Dillon, South Carolina and Rowland, North Carolina. It is named “south of the border” being south of the U.S. state of North Carolina. rapgenius.com fa158)
к ёбаной материrat-fuck something (руг. Taras)
клеиться к (кому-л.)glue on smb. (She was always glued on somebody Taras)
кормить зерном скот, предназначенный к продажеsell corn on the hoof
кукурузная жатка к зерноуборочному комбайнуcorn-combining unit
кукурузная жатка к зерноуборочному комбайнуcorn unit
кукурузоуборочная приставка к зернокомбайнуcorn cutter
кукурузоуборочная приставка к зерноуборочному комбайнуcorn-combining unit
кукурузоуборочная приставка к зерноуборочному комбайнуcorn-head unit
кукурузоуборочная приставка к зерноуборочному комбайнуcorn unit
кукурузоуборочная приставка к зерноуборочному комбайнуcorn header
кукурузоуборочная приставка к зерноуборочному комбайнуmaize harvesting header
кукурузоуборочная приставка к зерноуборочному комбайнуcorn head
куртка-бомбер, обозначающая принадлежность к спортивному клубу, учебному сообществу и т.дvarsity jacket (andreon)
обращённый лицом кfacing something (He lay on the side, facing the tent's wall. Val_Ships)
лицом к лицуmano a mano (Here's Treen's chance to put the tough questions straight to the enemy, mano a mano, and to rebut his response. 4uzhoj)
лишить доступа к алкоголюcut off (plushkina)
лишённый средств к существованиюunderprivileged
на пути к выборамon the campaign trail (президента США; idiom Val_Ships)
надбавка к окладу военнослужащих за участие в полётахaviation pay
надбавка к счету в ресторане за дополнительную тарелкуsharing charges (которую приносят, когда клиент ресторана делится порцией со спутником/cпутницей Linch)
находиться близко кliked to
находиться близко кlike to
находиться в состоянии, ведущем к конфронтацииbe on a collision course (All attempts at diplomacy have broken down and the two states now appear to be on a collision course. Val_Ships)
не годен к военной службе по физическому, моральному психическому состоянию4-F (военно-учётная категория)
не годен к военной службе по физическому, моральному психическому состояниюF-4 (военно-учётная категория)
не к местуoff-key (off-key speech by a newcomer Val_Ships)
не к местуapropos of nothing (Isabel kept smiling apropos of nothing. Val_Ships)
не к чему придратьсяso immaculate (His English is so immaculate. Val_Ships)
не примыкающий ни к какой партииnonpolitical
негодный к воинской службе4F (Registrant not acceptable for military service. To be eligible for Class 4-F, a registrant must have been found not qualified for service in the Armed Forces by a Military Entrance Processing Station (MEPS) under the established physical, mental, or moral standards. Future standards of physical fitness came from AR 40-501 wikipedia.org Dominator_Salvator)
негодный к действительной военной службеFour-F
незаконное отнесение к служебным расходам части личного доходаmisuses of the expense account (для уменьшения подоходного налога)
незаконное отнесение к фирменным расходам части личного доходаmisuses of the expense account (для уменьшения подоходного налога)
ни к чему не обязывающие словаweasel words
обеспечивать средствами к существованиюrun
облигация относящаяся к ценным бумагам, которые определяют движение биржевой конъюнктурыbellwether bond
Обратившись к научной литературеimmersing in scholarly literature (В данной фразе слово "погрузившись" по смыслу заменяется kiberline)
обращаться за советом кadvise (кому-либо)
обращение к другу или приятелюcompadre (популярно на юго-западе США Val_Ships)
Обращение Президента США к нации о положении в странеState of the Union (address Val_Ships)
обращённый лицом кfacing (He lay on the side, facing the tent's wall. Val_Ships)
обязательно к поеданиюmust eat (Himera)
обязательные к выполнению домашние делаbail (Taras)
описание требований к ревизииStatement on Auditing Standards (SAS)
организация, поддерживающая Вторую поправку к Конституции СШАSecond Amendment group (finita)
оставить кого-либо без средств к существованиюleave someone high and dry (Mrs. Franklin took all the money out of the bank and left Mr. Franklin high and dry. Val_Ships)
от поколения к поколениюlike father, like son (по традиции; Kevin decided to run for mayor – like father, like son. Val_Ships)
от поколения к поколениюlike father like son (традиция; Kevin decided to run for mayor -l ike father, like son. Val_Ships)
относящийся к английским колониям в северной Америке в эпоху войны за независимость или к первым американским штатамcontinental (Continental)
относящийся к английским колониям в Северной Америке во время Войны за независимостьContinental
относящийся к аспирантуреgraduate
относящийся к большому городу с пригородамиmetropolitan regional government
относящийся к выборам в сенатsenatorial
относящийся к высокому посту в правительственном аппаратеsubcabinet
относящийся к другому штатуout-of-state (markovka)
относящийся к закулисной политической деятельностиback-room
относящийся к западному полушариюhemispheric
относящийся к западным штатамwestern
относящийся к КонфедерацииConfederate (союзу южных рабовладельческих штатов, вышедших в 1861 году из состава США)
относящийся к конфедерацииconfederate (Confederate; южных штатов)
относящийся к низшему духовному сану в секте мормоновAaronic
относящийся к президентуexecutive agent
относящийся к рабовладельческому югуmagnolia
относящийся к Северной КаролинеCarolinian
относящийся к старому светуold-world
относящийся к СШАstateside
относящийся к территории СШАterritorial (Territorial)
относящийся к чёрным американцамAframerican
относящийся к чёрным американцамAfro-American
относящийся к штатуstate (обыкн. State)
относящийся к Южной или Северной КаролинеCarolinian
относящийся к Южной КаролинеCarolinian
отношение резервов федеральных резервных банков к сумме депозитов и выпущенных банкнотReserve Ratio
отношение численности иммигрантов к общей численности населенияin-migration ratio
отослать к ссылкеcross-refer (The ​main ​entry also cross-refers you to the ​appendix on ​page 259. Val_Ships)
отослать к ссылкеcross-ref (Val_Ships)
первичные выборы, к которым не допускаются негрыwhite primary
перейти к делу / сути вопросаget to the point (Will you kindly get to the point?)
перейти к сути делаget right to the point (She doesnt mince her words. She gets right to the point. Val_Ships)
переходить / приступить кget down to (let's get down to specifics)
периодическая тяга к излишествуbinge (в чём-либо; a period or bout, usually brief, of excessive indulgence, as in eating, drinking alcoholic beverages, etc. Val_Ships)
плечом к плечуnip and tuck
по направлению к жилым кварталам городаup-town
по направлению к жилым кварталам городаup town
подготовка к совершению преступленияcasing
подлизываться кshine up to (smb., кому́-л.)
подождите минутку, кто-либо подойдёт к вамwith you in a minute
подождите минутку, кто-либо подойдёт к вамbe with you in a minute
подождите, пожалуйста, я скоро к вам подойдуI'll be right with you (часто говорится продавцам в магазине или секретарём в приёмной)
подождите, пожалуйста, я скоро к вам подойдуbe right with you (часто говорится продавцам в магазине или секретарём в приёмной)
подойти к концуbe over (the interview was over Val_Ships)
подойти к стойке, чтобы опрокинуть стопку / промочить горлоbelly up to the bar
подписка о непринадлежности к подрывным организациямloyalty oath
Подход к ч.-либо на основе более "высокой" моралиhigh road (Поведение, не соотв. реальному настроению: когда у человека дела не очень, но он ведёт себя в соответствии с "высокой" моралью. В случае межличностных отношений: ведёт себя честно и почтительно с другим человеком, будучи, может быть, ненавидя его. – He didn't buckle under the constant scrutiny by public. He's taking the high road... alexptyza)
пойти к чертям собачьимgo to Hades in a handbasket (Taras)
полететь к чертям собачьимgo to Hades in a handbasket (Taras)
понимать, что к чемуbe street-smart (Taras)
понять что к чемуmake heads or tails of (The other file I can't made heads or tails of. Val_Ships)
послать к чёртуlet it all hang out
посмотри, кто к нам пришёлlook what the cat dragged in (Val_Ships)
предполагающий возврат к основным принципамback-to-basics (религии, образования)
предрасположенный кpredisposed to something (чем-либо Val_Ships)
претендующий на принадлежность к высшему классуbougie (karakula)
прибрать к рукамhog
привести к заключениюyield (договора, соглашения: to yield an agreement Val_Ships)
привлекать к себе вниманиеgrandstand (Anglophile)
привлекать к себе вниманиеgenerate lots of buzz (Liderfood generates lots of buzz to sell their sausages Taras)
привлечение к уголовной ответственностиarraign (To start a criminal trial on indictment by calling the defendant to the bar of the court by name, putting the charges to him by reading the indictment, and asking him whether he pleads guilty or not guilty. The defendant then pleads to the indictment. Arraignment will now normally occur at the plea and case management hearing. Maggie)
привлечь к ответственностиlaw (He should be lawed for treating her so (As I Lay Dying) Beforeyouaccuseme)
привлечь к уголовной ответственностиmake a formal accusation (Maggie)
привлечь к уголовной ответственностиarraign (Maggie)
приводить к клятвеqualify (для введения в должность)
приводить к нормальному боюtarget
приводить к присягеqualify (для введения в должность)
привыкший к наркотикамwasted
приглашать к себе домойhave over (Yeldar Azanbayev)
приговорить к казни на электрическом стулеsend to the chair
придираться к словамfret over semantics (Let's not fret over smantics ! Val_Ships)
прижать к землеwarsle (телёнка и т.п. для клеймения)
прижать к землеwrestle (телёнка и т.п. для клеймения)
прижать к землеrassle (телёнка и т.п. для клеймения)
прижать к стенкеjam up (The last time you said you couldn't help me if I got jammed up Taras)
признавать негодным к несению военной службыpronounce unfit for duty (Taras)
признавать негодным к службеpronounce unfit for duty (Taras)
признанный негодным к военной службеrejectee
призыв к немедленной помощиhurry call
прийти к согласиюget together
прийти к соглашениюcenter
прийти к убеждениюmake sure (Val_Ships)
прикладываться к бутылкеbelt the grape (Anglophile)
приклеить свой взор кkeep your eyes glued to (Дмитрий_Р)
прикованный к постелиbedfast (болезнью)
прикованный к постели болезньюbedfast
приложение к речи в конгрессеextension
приложение к речи в конгрессеextension of remarks (печатается как часть протокола)
to get next to a department – примазаться к какому-либо ведомствуget next to
примечания к отчёту о прибылях и убыткахnotes to the statement of profit and loss
примкнуть к победителямget on the bandwagon (Taras)
примкнуть к победителямclimb on the bandwagon (Taras)
примыкать кabut (чем-либо: a 50-foot drop-off abuts Route 65 Val_Ships)
принадлежать к сливкам обществаbelong to the jet set (Yeldar Azanbayev)
принарядиться кdress up for (чему-либо Val_Ships)
принимая к сведениюgiven that (Val_Ships)
принимая к сведению,чтоgiven that (Given that John is an internationally renowned scholar, I think we may trust his professional judgment. Val_Ships)
припарковаться на въезде к домуpull into the driveway (Val_Ships)
припереть к стенке, довести до отчаянного поступкаdrive to a wall (Solmir_Mech)
приправа к пищеcondiment (a spice, sauce, or other in food preparation that is added to food to impart a particular flavor Val_Ships)
прислушиваться к разговоруlisten in on the conversation (Val_Ships)
присоединиться к конкурентной борьбеjoin the fray (today Walmart has joined the fray with their own deals Val_Ships)
присоединиться к остальным конкурентамjoin the fray (Val_Ships)
присоединиться к предпраздничной суетеjoin the fray (Val_Ships)
to get next to a department – присосаться к какому-либо ведомствуget next to
приставать кget on someone's case (about something Maggie)
приставать к кому-л. с ответомcrowd smb. for an answer (for the payment, etc., и т.д.)
приступить к действиюget off the dime (bookworm)
приходить в конце концов кboil down to something (чему-либо Val_Ships)
проводить посетителя к выходуescort the visitor to the exit (Val_Ships)
проводить посетителя к выходуsee the visitor out (Val_Ships)
программа подтверждения законченного школьного образования и подготовки к высшему образованиюUniversity Foundation Program (в колледжах Канады и США для иностранных студентов Alex Lilo)
просьба к посетителям паба сделать последний заказlast call (перед закрытием: ‘the servers went into clean-up mode and the bartender declared last call' VLZ_58)
проявлять радушие по отношению кextend a welcome to (smb., кому́-л.)
проявлять склонность кtend to (Val_Ships)
проявлять стремление кtend to (Val_Ships)
проявлять чувства кtake heart to (Certainly, the handbook forbids taking heart to other employees Taras)
публичный деятель, склонный к агрессивной военной риторике, но при этом никогда не служивший в армииchicken hawk (plushkina)
пятая поправка к Конституции СШАthe Fifth (The Fifth Amendment of the U.S. Constitution)
работать энергично, стремясь к успехуgo get
разговорить к.-либоsuss out (Suss him out diva808)
разобраться что к чемуmake heads or tails of (I couldn't make heads or tails of the report. Val_Ships)
расстояние между заклёпками под прямым углом к оси элементаtransverse pitch of rivets
ревностно относиться к своей территорииbe territorial (тж. о полицейских Taras)
реклама, рассчитанная на подрыв доверия к товару конкурентаcomparative advertising
речь Линкольна, призывающая к отмене рабовладенияHouse-divided Speech
речь, слова, заявления, не защищённые первой поправкой к конституции США, поскольку они имеют целью вызвать ненависть к лицам и группам лиц по признаку расы, религии, пола, сексуальной ориентации, национального происхождения и иным признакамhate-speech
сведённый к минимумуto the lowest notch
сведённый к минимумуlowest notch
сводиться в конечном счёте кboil down to something (чему-либо; It boils down to the question of who is going to win. Val_Ships)
сделать первый успешный шаг к достижению какой-либо целиget to first base
склонность кproclivity for (чем-либо: proclivity for violence Val_Ships)
сливки к кофеtable cream
сортировать почту к отправкеroute
список дел, назначенных к слушаниюdocket
список лиц, подозреваемых в причастности к террористическим группировкамterror watchlist (i-version)
спортзал с прилегающей к нему спортплощадкойarmory (как правило в отдельном здании Rust71)
спуск к рекеgo-down (для скота)
статья, иллюстрация к которой дана на обложке журналаcover story
стремиться к высоким результатамshoot for the sky (Charikova)
стремиться к высоким результатамreach for the sky (Charikova)
стремиться к высоким результатамaim for the sky (Charikova)
стремление к властиa lust for power (Val_Ships)
стремление к уединениюprivatism
тест на пригодность к научной деятельностиscholastic aptitude test
тест на способность к научной деятельностиscholastic aptitude test
турнуть к-либо с работыget canned (IrynaS)
убраться к чертовой материget the hell out of (откуда-либо) as in: So we decided to get the hell out of here. Val_Ships)
уважение к предкамdaddyism
финансовые злоупотребления по отношению к гражданам пожилого возрастаElder Financial Exploitation (dafni)
ханжеское отношение к искусству и литературеComstockery
человек, всегда готовый к действиюminuteman (Taras)
чистка государственных учреждений от заподозренных в нелояльном отношении к американскому образу жизниloyalty purge
шансы близки к нулюchances are slim to none (Val_Ships)
явиться к шапочному разборуclosing the stable door after the horse has bolted (Improving security after a major theft would seem to be a bit like closing the stable door after the horse has bolted. Val_Ships)