Russian | English |
выпасть из поля зрения | fall off the radar (figure of speech Val_Ships) |
выпасть из поля зрения | drop off the grid (Val_Ships) |
исчезнуть из поля зрения | go off the radar (idiom; The threat from terrorism had gone completely off the radar until that moment. Val_Ships) |
исчезнуть из поля зрения | drop off the radar (He just dropped off the radar and nobody heard of him lately. Val_Ships) |
исчезнуть из поля зрения | vanish in thin air (idiom Val_Ships) |
колебаться, менять свою точку зрения, менять свои взгляды, решения, политику, никак не решиться на что-либо | flip-flop (Anglophile) |
люди со значительно ухудшенным зрением | the visually impaired (as collective noun Val_Ships) |
непривлекательный с точки зрения романтических свиданий | undatable (He is totally undatable! – С такими не встречаются! Nibiru) |
непривлекательный с точки зрения свиданий | undatable (He is totally undatable! – С такими не встречаются! Nibiru) |
резко изменить свою точку зрения | do a flip-flop (Anglophile) |
с любой точки зрения | no matter how you slice it (igisheva) |
с любой точки зрения | whichever way you slice it (igisheva) |
с любой точки зрения | no matter however you slice it (igisheva) |
с любой точки зрения | any way you slice it (igisheva) |
с моей точки зрения | from my vantage point (From my vantage point, he caused the problem Taras) |
с моей точки зрения | from my point of view (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
с моей точки зрения | the way I see it (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
с моей точки зрения | from where I stand (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
с моей точки зрения | from my perspective (выражение, предваряющее собственное мнение говорящего) |
со значительно пониженным зрением | visually impaired (having severe defect of vision, whether disabling or close to it Val_Ships) |
со значительно ухудшенным зрением | visually impaired (Val_Ships) |
точка зрения | slant |
Цифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы | the figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activities |
человек с отличным зрением | hawkeye (figure of speech Val_Ships) |