DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing душить | all forms
RussianEnglish
брать грех на душуhave something on one's conscience (Expression: I don't want it on my conscience or I don't want to have it on my conscience. Maggie)
вложить душу в..put heart into (Miha4406)
всеми фибрами душиwith every fiber of one's soul (Anglophile)
готов душу продать за копейкуkill grandma for a dollar (a hyperbolic expression used to emphasize someone's willingness to do anything for money, even if it means harming someone they love. It is often used to describe someone who is extremely greedy or desperate Taras)
души не рвуI'm not stressing or stressing out
от всей душиway-out
отдать Богу душуcrease it (Rust71)
плюнуть в душуslap in the face (no exact translation Maggie)
полное смятение душиtotal eclipse of the heart (Val_Ships)
работа для душиlabor of love (Bonikid)