Russian | English |
балансировать на грани | teeter on the brink (or edge; His voice teetered on the edge of hysteria. Val_Ships) |
балансировать на грани | teeter on the edge (Val_Ships) |
быть на грани срыва | come close to the edge (He came close to the edge after losing his business and his wife in the same year Val_Ships) |
действовать на грани закона | break bad (VLZ_58) |
на грани провала | in tatters (The team's hopes of winning the cup are now in tatters. Val_Ships) |
на грани срыва | close to the edge (He came close to the edge after losing his business and his wife in the same year Val_Ships) |
находящийся на грани смерти | dead man walking (человек; idiom Val_Ships) |
перейти грань | make one too many (в чем либо; The mayor has made one mistake too many and the voters are out for his scalp. Val_Ships) |
тактика балансирования на грани фола | brinkmanship (to continue the reckless game of brinkmanship Val_Ships) |
человек на грани смерти | dead man walking (idiom; They just discovered that I've got cancer, and it's already spread to my lymph nodes–I'm a dead man walking. Val_Ships) |