DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing временить | all forms
RussianEnglish
в скором времениin a short while (вскоре Alex_Odeychuk)
в течение всего времениthe whole time (We went on vacation, and the whole time the weather was fine. Val_Ships)
время от времени употреблять наркотикиjoypop (не становясь наркоманом)
говорить раньше времениgo off half-cocked
действовать раньше времениgo off half-cocked
дитя своего времениthe child of modern age (Val_Ships)
до сего времениup until now (His campain went so well up until now. Val_Ships)
жить у времени в долгуlive on borrowed time (Since his ​cancer was ​diagnosed, he ​feels as if he's ​living on ​borrowed ​time. Val_Ships)
к тому времениby the time in question (when under consideration or discussion Val_Ships)
к этому времениby then (by that time: they'd reached the airport by then Val_Ships)
накладка по времениconflict (I’ve got a conflict on Friday. Can we make it Monday? – Longman PanKotskiy)
напрасная трата времениtime burner (Himera)
не ко времениuntimely (Dave's untimely return Val_Ships)
не теряя времениat once (Val_Ships)
не теряя времениwasting no time (Val_Ships)
не тратя времениright away (Val_Ships)
отнять много времениtake up too much time (I've already taken up too much of your time Val_Ships)
период времениwindow (window of opportunity Val_Ships)
по прошествии времениafter a while (It seems noisy at first, but after a while you get used to it. Val_Ships)
получающий пособие по бедности проводящий много времени в театрахon the town (и т. п.)
предоставление доп. времениgrace period (...giving Americans in 36 states more time to select their insurance plan Val_Ships)
при наличии достаточного времениgiven enough time (given enough time everything will happen Val_Ships)
придержать до поры до времениhold back (Val_Ships)
Прошло достаточно времени с тех пор какit's been a while since (Val_Ships)
раньше положенного времениprematurely (a baby born three weeks prematurely Val_Ships)
реле выдержки времениdelayed relay
с течением времениin the long run (Good management in the long run brought improved conditions for the workers. Val_Ships)
с этого времениfrom here out
преим., с этого времениfrom this out
с этого времениfrom the time (From the time, the agency was shifting away its cold war policy. Val_Ships)
преим., с этого времениfrom that out
преим., с этого времениfrom here on out
спустя немного времениsoon after (Val_Ships)
счётчик оплачиваемого времени стоянки автомобилейparking meter
счётчик оплачиваемого времени стоянки машиныparking meter
теперь, по прошествии времениin retrospect (in hindsight Val_Ships)
у нас мало времениwe're on a clock (Taras)
Уделите мне немного времениI'd like a minute of your time (Val_Ships)
24 часовой формат времениMilitary Time (Олег Сергеев)
эталонная система единого времениcommon time reference system (Maggie)
это всего лишь вопрос времениit's just a matter of time (Val_Ships)