English | Russian |
blunder into things on your own | учиться на своих ошибках (wdikan) |
do the club thing | тусить (Taras) |
do the club thing | тусоваться в клубах (Taras) |
do the club thing | тусить в клубах (Taras) |
do the drink thing | закладывать за воротник (Anglophile) |
do things on the big figure | поставить что-либо на широкую ногу |
do things on the big figure | делать что-либо в большом масштабе |
fix one thing and break another | одно лечат другое калечат (Maggie) |
fragile thing | хрупкая вещь (Val_Ships) |
get a thing going | иметь роман с (with smb.: The man has got a thing going with his neighbor – У этого мужчины роман с его соседкой Taras) |
have a thing going | иметь роман с (with smb. Taras) |
have on-again, off-again thing | сходиться и расходиться (They had this on-again, off-again thing Taras) |
I feel like such a dim bulb when I do things like that | я себя чувствую совершенным дураком, когда делаю это (сленг Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики. "Русский язык-Медиа", 2003, Глазунов С.А. ssn) |
if it's not one thing, it's another | не понос, так золотуха (Maggie) |
if it's not one thing, it's another | семь пятниц на неделе (Maggie) |
I'll just mark time till things go better | я, пожалуй, пережду до лучших времён |
it's a different thing every day | не понос, так золотуха |
keep things together | см. keep it together (Abysslooker) |
make things work | наладить отношения (We tried to make things work; Douglas and I have been trying to make things work; He must have written it when he was trying to make things work with Marian Taras) |
many things that pulling at you | множество вещей, которые отвлекают вас (bigmaxus) |
many things that pulling at you | вещи, способные отвлечь (bigmaxus) |
is not a thing anymore | больше не в моде (Taras) |
not to know the first thing about something | ничего не смыслить в чем-либо (Taras) |
not to know the first thing about something | ничего не понимать в чем-либо (Taras) |
not to know the first thing about something | ничего не шарить в чём-либо (You don't know the first thing about being rich Taras) |
of all things | представьте себе ("Of all things," the woman said when the post office worker told her that her package was too large for delivery Taras) |
of all things | всем на удивление! (Val_Ships) |
push things too far | переступить границу (в своих действиях; Had she pushed things too far in her rhetorics? Val_Ships) |
resolve things | помириться (We never resolved things – Мы так и не помирились Taras) |
since things heated up | с тех пор, как ситуация накалилась (Taras) |
sure thing | замётано (Val_Ships) |
sure thing | наверняка |
sure thing | само собой |
the clean thing | прямота |
the clean thing | честность |
the clean thing | откровенность |
there ain't no such thing as a free lunch | ничто не даётся даром (by Robert A. Heinlein) |
there ain't no such thing as a free lunch | бесплатный сыр только в мышеловке (by Robert A. Heinlein) |
there's no such thing as a free lunch | бесплатный сыр только в мышеловке (Maggie) |
things are heating up | ситуация накаляется (Taras) |
things are moving right along | дело на мази |
we do things big in Texas | у нас в Техасе всё большое (Aiduza) |
we make things big in Texas | у нас в Техасе всё большое (Aiduza) |