English | Russian |
cops on the take | оборотни в погонах (Taras) |
in a pickle, take the nickel | без вариантов, хаваем, что дают (conveys grudging acceptance of the only available solution Taras) |
in a pickle, take the nickel | на войне все средства хороши (the idiom implies taking any necessary action, even unconventional ones, to achieve victory Taras) |
in a pickle, take the nickel | на безрыбье и рак рыба (the idiom implies accepting any available option, even if it's not ideal, when in a difficult situation Taras) |
in a pickle, take the nickel | хвататься за соломинку (implying that one will take any small chance when in a desperate situation Taras) |
in a pickle, take the nickel | ловить каждую возможность (Taras) |
in a pickle, take the nickel | с миру по нитке – голому рубаха (highlights pooling small resources together to overcome a challenge Taras) |
in a pickle, take the nickel | не брезгуем, берем, что дают (implies pragmatically taking an imperfect option Taras) |
take from the table | возвращаться к обсуждению (законопроекта) |
take from the table | вернуться к обсуждению (законопроекта) |
take it on the lam | смываться |
take it on the lam | улепётывать |
take it on the lam | скрываться |
take me the way I am | прими меня такой, какая я есть (Val_Ships) |
take me the way I am | прими меня таким, какой я есть (Val_Ships) |
take off the board | убить (человека Taras) |
take off the board | убрать (человека; тж. перен.: to take a dirty (нечестного на руку) witness off the board Taras) |
take on the mantle | взять бразды правления (в свои руки;: It is up to Europe to take on the mantle of leadership in environmental issues. Val_Ships) |
take on the mantle | взять бразды правления в свои руки (It is up to Europe to take on the mantle of leadership in environmental issues. Val_Ships) |
take someone or something out of the country | вывезти (etc.) opposite to bringing something in Maggie) |
take out of the repertoire | изъять из репертуара |
take somebody behind the gym | разобраться (из речи Байдена о его отношении к Трампу andreon) |
take somebody behind the gym | вывести за спортзал (из речи Байдена о его отношении к Трампу andreon) |
take somebody to the back of the barn | разобраться (andreon) |
take somebody to the back of the barn | "вывести за сарай" (andreon) |
take someone in the backway | по зелёному коридору (Maggie) |
take the bait | поддаваться на (уговоры, предложения; I flirted with Kate, teased her some, but she never took the bait. Val_Ships) |
take the chromo | конкурировать (с кем-либо) |
take the cure | отказаться от удовольствия |
take the cure | пройти курс лечения от наркомании |
take the cure | отказаться от дурной привычки (и т. п.) |
take the cure | исправиться |
take the cure | пройти курс лечения от алкоголизма |
take the dust | плестись в хвосте |
take the dust | отстать |
take the fall | отвечать головой (Val_Ships) |
take the fall | нести ответственность (за чьи-либо просчёты; A senior official took the fall for the failed intelligence operation. Val_Ships) |
take the fall | быть в ответе (за что-либо Val_Ships) |
take the fall | нести ответственность (за чьи-либо просчёты (A senior official took the fall for the failed intelligence operation. Val_Ships) |
take the fall | пострадать (за (кого-либо; She's taken the fall for you in terms of any political damageю Val_Ships) |
take the fall | пострадать (за кого-либо; She's taken the fall for you in terms of any political damages Val_Ships) |
take the fifth | воспользоваться 5-ой поправкой (к Конституции США Val_Ships) |
take the fifth | отказ от дачи показаний (со ссылкой на 5-ую поправку к Конституции США; refuse to testify by invoking the Fifth Amendment Val_Ships) |
take the first leg | первым двинуться в путь (Бугаёва Н.Н.) |
take the first leg | первым отправиться в путь (Sam took the first leg while Dean slept in the passenger seat. Бугаёва Н.Н.) |
take the frills out of | сбить спесь с кого-либо осадить (кого-либо) |
take the hayride | прокатиться (куда-либо: They took the hayride out here (from Illinois) so they could reject him to his face Taras) |
take the heat | подвергнуться критике (за что-либо; idiom; The cops have been taking some heat about the Quincy killing. Val_Ships) |
take the heat | принять удар на себя (idiom; He was known for being able to take the heat during a crisis. Val_Ships) |
take the heat | подвергнуться критике (за что-либо (The cops have been taking some heat about the Quincy killing. Val_Ships) |
take the heat off | разрядить атмосферу (idiom Val_Ships) |
take the heat off | снять нервное напряжение (The deputy's resignation over the scandal has taken some of the heat off his superior. Val_Ships) |
take the house | сорвать куш (dodo18) |
take the path of least resistance | пойти по пути наименьшего сопротивления (igisheva) |
take the starch out of | сбить спесь с кого-либо осадить (кого-либо) |
take the tuck out of | поставить кого-либо на своё место |
take the tuck out of | smb. обескуражить (кого-либо) |
take the tuck out of | сбить спесь с (кого-либо) |
take to the woods | уклоняться от исполнения обязанностей (особ. от голосования) |
take to the woods | уклоняться от своих обязанностей (особ. от голосования) |
take up the bottle | начинать пить (Taras) |
take up the bottle | начать пить (- And that's when he took up the bottle? – He always liked his Friday night beers, ain't gonna lie. Taras) |
you sure take the cake! | ну ты даёшь! (Anglophile) |