English | Russian |
bad man | бандит |
bag man | курьер (криминальный cnlweb) |
button man | бандит |
candy man | пушер (продавец наркотиков) |
candy man | дилер (продавец наркотиков) |
card man | член профсоюза |
con man | аферист (he's an actor, not a con man Val_Ships) |
confidence man | мошенник (преим.) |
credit man | эксперт по изучению кредитоспособности (должность в банке) |
curtain man | занавесный |
"dead man's statutes" | "статуты в защиту мертвецов" (лишающие лиц, заинтересованных в судьбе дела о наследстве, права свидетельствовать о своих взаимоотношениях с наследодателем, если интересы последнего представлены no делу противной стороной) |
enlisted man | солдаты |
enlisted man | солдат (мужчина или женщина) |
front man | "человек-вывеска" (лицо не имеющее досье преступника и используемое гангстерами для организации и осуществления ложного банкротства) |
G-man | агент ФБР (вооружённый; федерал Tion) |
handbook man | букмекер |
hatchet man | профессиональный убийца (Val_Ships) |
hatchet man | наёмный убийца |
iron man | доллар |
jigger man | человек на шухере |
jigger man | человек на стреме |
little man | малыш (как обращение Taras) |
maintenance man | мастер-наладчик (Taras) |
maintenance man | человек, выполняющий разные мелкие работы по ремонту (Hey, are you the maintenance man? Taras) |
man-at-arms | воин (archaic word Val_Ships) |
man-made creation | творение рук человеческих (Val_Ships) |
man of the cloth | служитель церкви (a member of the clergy Val_Ships) |
man on a mission | человек с определённой целью (Val_Ships) |
man with the bark on | неотёсанный человек |
peanut man | продавец орехов (Taras) |
Peanut Man | Арахисовый человек (George Washington Carver wikipedia.org Taras) |
prudent man rule for trust investments | правило разумного поведения при инвестировании средств по доверенности (ориентируемое на действия разумного инвестора) |
push-cart man | уличный торговец |
squaw man | женатый на индианке |
staffing or manning | комплектование (not only recruiting Maggie) |
straight man | партнёр клоуна |
straight man | партнёр комика или клоуна |
top dog, top or fat cat, big fish, big cheese, hotshot, bigwig, head honcho, big or top gun, high man on the totem-pole, heavy-hitter, big man on campus, key player, big kahuna | шишка (See also "важная птица" или "большой человек") |