DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing lie | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a lie begets a lie until they become a generationодна ложь тянет за собой другую (igisheva)
a lie begets a lie until they become a generationраз солгал, навек лгуном стал (igisheva)
a lie begets a lie until they become a generationкто привык лгать, тому трудно отвыкать (igisheva)
a lie begets a lie until they become a generationмаленькая ложь за собой большую ведёт (igisheva)
deliberate lieтщательно продуманная ложь (carefully weighed or considered Val_Ships)
feelgood lieсладкая ложь (I can't tell whether I'm supposed to apologize for asking or if you're telling me the feelgood lie Taras)
flat-out lieбеззастенчивая ложь (Val_Ships)
hе that tells a lie must invent twenty more to maintain itмаленькая ложь за собой большую ведёт (igisheva)
hе that tells a lie must invent twenty more to maintain itкто привык лгать, тому трудно отвыкать (igisheva)
hе that tells a lie must invent twenty more to maintain itраз солгал, навек лгуном стал (igisheva)
hе that tells a lie must invent twenty more to maintain itодна ложь тянет за собой другую (igisheva)
lie-inлежачая демонстрация протеста (преграждающая уличное движение)
lie like a rugврать без зазрения совести (zeusthegr8)
little white lieмелкая безобидная ложь (Every little white lie you tell is still a lie and it is still meant to mislead people. Val_Ships)
little white lieмелкая ложь (a small, usually harmless lie Val_Ships)
little white lieмаленькая ложь (Val_Ships)
noble lieложь во спасение (с благой целью Val_Ships)
one seldom meets a lonely lieраз солгал, навек лгуном стал (igisheva)
one seldom meets a lonely lieкто привык лгать, тому трудно отвыкать (igisheva)
one seldom meets a lonely lieодна ложь тянет за собой другую (igisheva)
one seldom meets a lonely lieмаленькая ложь за собой большую ведёт (igisheva)
truth or a lieправда или ложь (It'll be for you to judge wheather that be truth or a lie. Val_Ships)
undiluted lieложь чистой воды (Val_Ships)
wish me not to lie down in this grassпожелай мне не остаться в этой траве (Alex_Odeychuk)
you've made your bed, now lie in itкак постелишь, так и выспишься (Maggie)