Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
American
usage, not spelling
containing
la
|
all forms
|
exact matches only
French
English
aller à
la
pharmacie
go to the drugstore
aller à
la
pharmacie
go to the pharmacy
avec
la
pluie, notre promenade est par terre
the rain has ruined our plans for a walk
avocat de
la
défense
defense counsel
avoir
la
dernière place
come last
avoir
la
main verte
have a green thumb
avoir
quelqu'un
à
la
bonne
be in
solid
with somebody
bonbon à
la
liqueur
liqueur-filled candy
bonbons fourrés à
la
fraise
candy with strawberry-flavoured centres
celui-
là
, à la prochaine réunion, je me le paie
I'll have his head on a platter at the next meeting
c'est de
la
crotte
it's a load of garbage
(de bique)
c'est
le
jour et la nuit!
it's like night and day!
code de
la
route
rules of the road
coiffure à
la
garçonne
urchin cut
commissariat de
la
Marine
Naval Command
con comme
la
lune
as dumb as they come
contre? levez
la
main
hands up
dieux,
la
belle fille!
Lord, what a beauty!
donner
la
frousse à
give somebody the willies
(quelqu'un)
ennuyeux comme
la
mort
as
dull as dishwater
ennuyeux comme
la
pluie
as
dull as dishwater
envoyer
quelque chose
par
la
poste
mail something
existence dans
la
nature
natural occurence
expédier par
la
poste
send through the mail
faire de
la
luge
go sledding
faire griller de
la
viande
broil meat
se
faire
la
belle
cut and run
faire
la
queue
stand in line
feinter
la
passe
fake a pass
(au football et au rugby)
flanquer
la
frousse à
give somebody the willies
(quelqu'un)
gîte à
la
noix
round
hacher de
la
viande
grind meat
il est con comme
la
lune
he's dead from the neck up
il va y avoir de
la
casse
there's going to be a free-for-all
ils m'ont collé
le
bébé pour la semaine
they've saddled me with the baby for a week
investir dans
la
pierre
invest
money
in real estate
j'ai fait une impasse sur
la
Seconde Guerre mondiale
I skipped
over
World War II in my revision
la
correctionnelle
magistrate's <-> ou criminal <-> court
la
cour des petites
younger girls' playground
la
direction nous considère comme de la piétaille
the management just thinks of us as flunkies
la
grande roue
the Ferris wheel
la
grande rue
main street
la
jument a ses chaleurs
in heat
la
lampe a sauté
the lamp fuse has blown
la
ligne est occupée
the line is busy
la
ligne n'est pas libre
the line is busy
(au téléphone)
la
maison est en chantier
they're still fixing up the house
la
maison est en chantier
they're still doing up the house
la
notation d'un devoir
grading homework
la
rentrée a été dure
it was hard to get back to work after the summer vacation
la
robe coûte 400 euros et je n'en ai pas le premier sou
the dress costs 400 euros and I haven't a cent to my name
la
Sûreté
FBI
(nationale)
le
disque sortira à la rentrée
the record will be released in the fall
le
prix de l'essence à la pompe
the cost of gas to the motorist
le
vaccin est obligatoire pour entrer à la maternelle
children must be vaccinated before being admitted to nursery school
les
arbres cachent la forêt
you can't see forest for the trees
les
obsédés de la vitesse
speed fiends
l'heure de
la
tétée
nursing time
l'hôtel de
la
Monnaie
the
Federal
Mint
magistrat à
la
cour
prosecuting attorney
Maître Dulles, avocat à
la
cour
Mr. Dulles, member of the Bar
mettre une lettre à
la
poste
mail a letter
mettre
quelque chose
à
la
boîte
mail something
mettre à
la
masse
earth
mettre
quelque chose
à
la
terre
ground something
mise à
la
disposition
temporary transfer
ne reste pas
là
comme une bûche
don't just stand there like a lump on a log
ne reste pas
là
planté comme une souche!
don't just stand there like a turkey
ne reste pas
là
à gober les mouches!
don't just stand there like a lump!
ne reste pas planté
là
comme une souche
don't just stand there like a fool
passer dans
la
classe supérieure
move up to the next grade
pièce écrite pour
la
télévision
play written for TV
porter
la
culotte
wear the pants
pour
la
drague, il est doué!
he's always on the make
prenez garde à
la
marche
watch the step
qu'est-ce qu'on a picolé ce soir-
là
!
we sure knocked it back that night!
relier
quelque chose
à
la
terre
ground something
sauter à
la
corde
jump rope
sauter à
la
corde
skip rope
se bourrer
la
gueule
get bombed
se sucer
la
poire
make out
se sucer
la
pomme
make out
sortir
la
poubelle
take out the trash
tant que
la
voiture est en rodage
while the car is being broken in
t'aurais vu
la
rigolade!
it was a good laugh!
tout ça, c'est de
la
foutaise!
that's just a load of crap!
tu fais de
la
provoc ou quoi?
are you trying to tick me off?
une opération escargot a perturbé
la
circulation hier
slowdown by drivers disrupted traffic yesterday
voir
la
vie en rose
see things through rose-tinted glasses
à
la
prochaine!
so long!
être dans
la
dèche
be broke
Get short URL