DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing know | all forms | exact matches only
EnglishRussian
as you knowкак вам известно (Val_Ships)
don't let anyone knowтолько никому не говори (Val_Ships)
don't let anyone knowчтобы никто не знал (Val_Ships)
for those not in the knowдля непосвящённых (в суть дела/вопроса: for those not in the know, Edge is Microsoft's brand new browser Val_Ships)
God sees all and knows allБог не Прошка, видит немножко (Maggie)
God sees all and knows allБог не Тимошка, видит немножко (academic.ru Dominator_Salvator)
how do you know?как ты догадался? (diva808)
I know the drillмне всё это известно (it means, "You have done or seen this many times" Val_Ships)
I know the drillмне это всё знакомо (so save your breath Val_Ships)
I wish I knewесли бы я знал (Val_Ships)
in the knowдопущенный (к конфиденц. информации Val_Ships)
know beansзнать своё дело
know enough to come in out of the rainне отличаться смекалкой
know enough to come in out of the rainплохо соображать
know enough to come in out of the rainбыть тупицей
know how many beans make fiveзнать своё дело
know-nothingничегонезнайка (Know-Nothing)
know the ropesбыть сведущим (He knew the ropes better than anyone else in politics. Val_Ships)
know the scoreхорошо понимать ситуацию (Now that she knows the score, she won't make the same mistake again. Val_Ships)
know without doubtзнать наверняка (Val_Ships)
let someone knowизвестить (кого-либо Val_Ships)
no one knows what it might beникто не знает, что бы это могло быть (Val_Ships)
not in the know"не в курсе" ($nakeeye)
not in the knowнепосвящённый (colloq. (someone not in the know of...) $nakeeye)
not to know diddly-squatни черта не знать (lop20)
not to know enough to come in out of the rainне отличаться смекалкой
not to know enough to come in out of the rainплохо соображать
not to know enough to come in out of the rainбыть тупицей
not to know the first thing about somethingничего не понимать в чем-либо (Taras)
not to know the first thing about somethingничего не смыслить в чем-либо (Taras)
not to know the first thing about somethingничего не шарить в чём-либо (You don't know the first thing about being rich Taras)
on the knowв курсе (to be on the know $nakeeye)
people in the knowте, кто посвящён в существо вопроса (Val_Ships)
some people don't know when to give upвы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.)
some people don't know when to quitвы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.)
some people don't know when to stopвы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.)
some people just don't know when to give upвы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.)
some people just don't know when to quitвы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.)
some people just don't know when to stopвы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.)
the land knows!Бог его знает!
what do I know?мало-ли (Maggie)
what do I know?мало ли (Filler expression Maggie)
you don't know where it's beenнеизвестно, где это было (обычно говорится детям и означает, что предмет может быть грязным, так как неизвестно, где он был и какая на нём грязь, поэтому его нельзя трогать, класть в рот и т.п.)
you don't wanna knowтебе лучше не знать (Damirules)
you know betterвам видней (Yeldar Azanbayev)