DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing into | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be into it withнаходиться во враждебном состоянии с кем-то (обычно касаемо группировок, банд – thid gang is into it with that gang, то есть они враждуют друг с другом chiefcanelo)
be into the booksувлекаться чтением (He was into the books since his childhood. Val_Ships)
blunder into things on your ownучиться на своих ошибках (wdikan)
break intoпроникнуть внутрь (со взломом Val_Ships)
break into a trotперейти на лёгкий бег (start to run slowly or trot Val_Ships)
break into a trotперейти на бег трусцой (When he saw us, he broke into a brisk trot. Val_Ships)
bring into playзадействовать (какой-либо фактор; All the ​resources and ​staff ​available were ​brought into play to ​cope with the ​crisis. Val_Ships)
bust intoпроникнуть внутрь (со взломом Val_Ships)
carefully look intoвнимательно изучить (Val_Ships)
come into playоказывать влияние (на опр.ситуацию; In the ​summer ​months a different set of ​climatic ​factors come into play. Val_Ships)
come into playоказывать воздействие (на что-либо Val_Ships)
come into playоказывать влияние (на опр.ситуацию (In the ​summer ​months a different set of ​climatic ​factors come into play. Val_Ships)
come out into the openстановиться достоянием гласности (At the party the secret came out into the open. На вечеринке секрет стал известен всем. Ю.Е. Драггейм, 1991 Alexandra Tolmatschowa)
dig oneself deeper into a holeбыть в затруднении (Maggie)
dive deep into the minutiaвдаваться в излишние тонкости (Taras)
dive deep into the minutiaвдаваться в излишние подробности (To avoid diving deep into the minutia, the simple version: we walk in... Taras)
don't turn the place into a pig-styне устраивайте здесь базара
drive a car into the ground"убить" машину (Grebelnikov)
drive someone into povertyпослать по миру (Maggie)
fall back into one's old waysвзяться за старое (Maggie)
fall into a routineвойти в привычную колею (Maggie)
fall into disrepairначать разрушаться (We've made a study of the number of school buildings falling into disrepair. Val_Ships)
fall into disrepairоказаться в запущенном состоянии (Val_Ships)
fall into disrepairприходить в негодное состояние (Val_Ships)
fall into disuseстать архаичным (this menaning has fallen into disuse Val_Ships)
fall into one's lapполучить как нежданный подарок (You can't expect the ideal job to just fall into your lap – you've got to go out there and look for it. Val_Ships)
fall into placeприобретать смысл (Once he knew what to look for, the theory fell quickly into place. Val_Ships)
fallen into disrepairпришедший в негодность (Aprilen)
far into the nightдотемна (She sat up and read far into the night. Val_Ships)
far into the nightдо глубокой темноты (She sat up and read far into the night. Val_Ships)
feed into a meat grinderкидать на мясные штурмы (перен. о солдатах Taras)
feed into a meat grinderотправлять на мясные штурмы (перен. о солдатах Taras)
fire into the wrong flockпопасть пальцем в небо
flip something into smithпревратить что-то во что-то (andreon)
fly into rageприходить в бешенство (Taras)
fly into rageбыть в гневе (Taras)
fly into rageгневаться (Taras)
fly into rageзлиться (Taras)
gathering into capability unitsгруппировка земель по производительности
get into a jamугодить в историю (Val_Ships)
get into a jamоказаться в трудной ситуации (as in " if you get into a jam, give me a call? Val_Ships)
get into a tail spin figurative meaningвводить в штопор (idiomatic expression [depends on context] Maggie)
get sucked into somethingбыть втянутым (во что-либо Val_Ships)
go into businessначать свой бизнес (Nikell)
go into businessоткрыть своё дело (Nikell)
go into executive sessionудаляться на закрытое заседание
go into executive sessionудалиться на совещание
go into freefallрезко упасть (по отношению к чему-либо; The government had to act to keep the dollar from going into freefall against other currencies. Val_Ships)
go into freefallрезко ухудшиться (о ситуации; When he was diagnosed with cancer, his life went into freefall. Val_Ships)
go into quarantineотправить в карантин (Taras)
go into quarantineпомещать в карантин (Taras)
go into quarantineпоместить в карантин (Taras)
go into redстановиться убыточным
go into redприносить дефицит
go into the redстановиться убыточным
go into the redприносить дефицит
go into the wide blue yonderисчезнуть бесследно (I have a sudden desire to escape, to head off into the wide blue yonder and never return. Val_Ships)
halfway intoпосредине (We left halfway into the movie. Val_Ships)
he was drafted into the armyего призвали в армию
I look into itя изучу данный вопрос (Val_Ships)
jump into the sackпереспать с кем-то, кого ты плохо знаешь (get/climb lettim)
look into it carefullyразобраться с этим (Val_Ships)
look into the documentsподнять бумаги (Maggie)
morph intoпреобразиться в (He morphed from nerd into pop icon. Val_Ships)
muster into serviceпроверять наряд во время исполнения обязанностей
pipe intoобеспечить подачу (газа/жидкости по трубопроводу Val_Ships)
plunge intoринуться в (Four police officers plunged into freezing water to rescue a man yesterday. Val_Ships)
project intoвовлекать (Aprilen)
pull into the drivewayприпарковаться на въезде к дому (Val_Ships)
put a bug into someone's earдосаждать (кому-либо Bobrovska)
put a bug into someone's earвбивать в голову (сленг. ...hadn't he helped to put the bug in the General's ear? – ...ведь он сам вбил генералу в голову эту навязчивую идею. / С. Гейм "Крестоносцы" Bobrovska)
put heart intoвложить душу в.. (Miha4406)
put heart intoободрить (Miha4406)
step intoпринять участие (в чём-либо;: The arbitrator stepped into the dispute to resolve the differences between the union and management. Val_Ships)
step intoвступить (во что-либо;: What is that stinky stuff you stepped into? Val_Ships)
step intoвмешиваться (во что-либо;: Please don't step into something that does not concern you. Val_Ships)
step intoвойти в (помещение;: Tiffany stepped into the room and said hello to everyone. Val_Ships)
step intoвходить (в помещение;: Tiffany stepped into the room and said hello to everyone. Val_Ships)
step intoвмешаться (во что-либо;: The arbitrator stepped into the dispute to resolve the differences between the union and management. Val_Ships)
step intoзасунуть ноги (в обувь: then she stepped into the slippers Val_Ships)
take into campуничтожить
take into campнанести поражение
take into campпобедить
take into campзабрать в свои руки
the figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activitiesЦифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы
this does not figure into it at allэто тут ни при чём (Maggie)
trying to put a round peg into a square holeпытаться сделать невозможное (Val_Ships)
vanish into thin airразвеяться как дым (My money gets spent so fast. It seems to vanish into thin air. Val_Ships)