English | Russian |
get around to | найти время (или возможность для чего-либо) I finally got around to calling her yesterday. Val_Ships) |
get carted off to prison | угодить в тюрьму (Taras) |
get down to | переходить / приступить к (let's get down to specifics) |
get down to bedrock | оказаться на мели (Bobrovska) |
get down to bedrock | исчерпать свои ресурсы (Bobrovska) |
get in to the red | задолжать (Our firm got in to the red Наша фирма задолжала банку (Глазунов С.А.) baiburin) |
get somebody involved to do something | напрячь (when used as a slang term Maggie) |
get next to | понять что-либо правильно оценить (положение и т. п.) |
get next to | to get next to a department – примазаться к какому-либо ведомству |
get next to | присвоить (что-либо) |
get next to | to get next to a department – присосаться к какому-либо ведомству |
get next to | to get next to an idea – уловить мысль |
get next to | to get next to an idea – понять мысль |
get next to | втереться (куда-либо) |
get off to a rocky start | начать не лучшим образом (Alice Volkov) |
get right to the point | перейти к сути дела (She doesnt mince her words. She gets right to the point. Val_Ships) |
get to | иметь возможность (RiverJ) |
get to first base | добиться первоначального успеха (в чём-либо) |
get to first base | добиться первого успеха (to make the first step in a course or process that one hopes will lead further –usually used in negative statements || comment by Liv Bliss: Context is all: this term is also used to mark progress in sexual relations, in which "first base" means "(deep) mouth-to-mouth kissing" (it's rather juvenile, so I would only expect to hear it used ironically, or in earnest by younger teenagers): Her proposal to change the tax laws never got to first base. marina_aid) |
get to first base | сделать первые шаги (to accomplish the first step of an undertaking; to make the first step in a course or process that one hopes will lead further –usually used in negative statements || comment by Liv Bliss: Context is all: this term is also used to mark progress in sexual relations, in which "first base" means "(deep) mouth-to-mouth kissing" (it's rather juvenile, so I would only expect to hear it used ironically, or in earnest by younger teenagers): Her proposal to change the tax laws never got to first base. marina_aid) |
get to first base | сделать первый успешный шаг к достижению какой-либо цели |
get to first base | добиться первого успеха (в чём-либо) |
get to ready status | привести в состояние готовности (Val_Ships) |
get to the bottom of | докопаться до сути (чего-либо; We'll get to the bottom of this mystery. Val_Ships) |
get to the heart of | докопаться до (We were in the meeting for three hours trying to get to the heart of the problem. Val_Ships) |
get to the point | перейти к делу / сути вопроса (Will you kindly get to the point?) |
get up to speed | ввести в курс (событий, дела; We have to get him up to speed on what's going on lately. Val_Ships) |
get up to speed | наверстать упущенное (It took me a while to get up to speed after the flu. Val_Ships) |
get used to | адаптироваться (You might find it strange at first but you’ll soon get used to it. Val_Ships) |
get used to | освоиться (You will soon get used to working the night shift. Val_Ships) |
got off to a rocky start | начать не лучшим образом (Alice Volkov) |
have got to hand it to | необходимо оценить по достоинству (someone – кого-либо Val_Ships) |
I got places to be | у меня ещё есть дела (Taras) |
I got to veg a little | мне нужно немного отдохнуть (Taras) |
sometimes you got to remind the hen who the rooster is | иногда нужно напоминать кто в доме хозяин (шутл. Taras) |
you've got to be kidding! | Кончай шутить! (or "you've gotta be kidding me!") |
you've got to be kidding! | не может быть! (Sally is getting married. Did you hear that? You've got to be kidding!) |
you've got to be kidding! | да иди ты! (which means "It can't be true!") |
you've got to pay upfront | Деньги вперёд |