English | Russian |
a word is like a bird -- once it has flown from your mouth, you can never get it back | слово не воробей, вылетит – не поймаешь |
bird band | кольцо для кольцевания птиц |
bird dog | агент фирмы и т.п., подыскивающий заказы |
bird watcher | журналист, специализирующийся на сообщениях о запусках и испытаниях ракет |
birds of same plumage seek out one another's company | рыбак рыбака видит издалека (Val_Ships) |
broad closest in meaning, female, Mrs., babe, bird Brit, chick, chicken, dame, doll, gal, woman, girl, girlfriend, lass British, maid, mama, matron, old lady, she, skirt, tootsie | бабы (Maggie) |
cat bird seat | занимать высоко выгодное положение, позицию (Yeldar Azanbayev) |
cat bird seat | иметь все (Yeldar Azanbayev) |
early bird | ранний посетитель (early bird parking rate Val_Ships) |
early-bird special | спецпредложение в ресторанах, как правило, действительное до 18.00 (a lower-cost menu, usually offered before 6 p.m. – Take advantage of the early-bird special!) Linch) |
flip the bird | сделать вульгарный жест (средним пальцем Val_Ships) |
flip the bird | показать средний палец (грубый жест Val_Ships) |
flip the bird | сделать вульгарный жест (средним пальцем; If he'd shouted at me like that I'd have flipped him the bird. Val_Ships) |
floo-floo bird | ретроград |
floo-floo bird | консерватор |
funny bird | забавный человек (You're a funny bird Taras) |
get the bird | быть уволенным с работы |
give sb. the bird | увольнять с работы |
give sb. the bird | давать расчёт |
gospel bird | жареная курица (Anglophile) |
let the cat out of the bag or bird out of the cage | выдавать секрет (Maggie) |
love birds | парочка влюблённых (sitting and cooing Val_Ships) |
the early bird gets the worm | кто первый встал, того и тапки (Maggie) |
tough old bird | стреляный воробей (Taras) |