DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing a | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a bag of French friesun cornet de frites
a civil wedding? let me say that I do not approve!un mariage civil? sachez que je désapprouve!
a civil wedding? let me say that I thoroughly disapprove!un mariage civil? sachez que je désapprouve!
a couple with a child has two and a half tax exemptionsun couple avec un enfant a deux parts et demie
a cramp in my footj'ai une crampe au pied
a five-room apartment with all modern conveniencesun cinq-pièces tout confort
a great hulk of a guyun type costaud
a hamburgerun steak haché
a one-bedroom apartmentun deux-pièces
a packun paquet de cigarettes (of cigarettes)
a poor guyun pauvre bougre
a ranch-houseune maison construite de plain-pied (avec le sol extérieur)
a real tough guyun dur de dur
a 3-room apartmentun logement de 3 pièces
a tempest in a teapotune tempête dans un verre d'eau
a three-bedroomed flatun F4
a two-bedroomed flatun F3
a two-ton truckun camion de deux tonnes
a week from Thursdayjeudi en huit
assistant to a dispensing pharmacistpréparateur en pharmacie
be a goldbrickerêtre paresseux comme une couleuvre
be a goldbrickerêtre paresseux comme un loir
be a lucky bastardavoir du cul
be a suckerêtre bonne pomme
be a total grindêtre complètement polard
be as happy as a clamêtre heureux comme un poisson dans l'eau
be as happy as a kingêtre heureux comme un roi
be as red as a lobsterêtre rouge comme un coquelicot
be as red as a lobsterêtre rouge comme une écrevisse
be as red as a lobsterêtre rouge comme une tomate
be as red as a lobsterêtre rouge comme une pivoine
be as red as a lobsterêtre rouge comme un homard
be as red as a lobsterêtre rouge comme un coq
be on a hot tin roofmarcher sur des charbons ardents
be on a hot tin roofêtre sur des charbons ardents
blow a tyre all the way upgonfler un pneu à bloc
civil servant on a temporary assignmentfonctionnaire détaché
coach with a Paris license numbercar immatriculé à Paris
do a class for a third timetripler une classe
don't just stand there like a foolne reste pas planté là comme une souche
don't just stand there like a lump!ne reste pas là à gober les mouches!
don't just stand there like a lump on a logne reste pas là comme une bûche
don't just stand there like a turkeyne reste pas là planté comme une souche!
don't make such a long face!ne fais pas cette tête!
enroll a judgementenregistrer un jugement
enter a judgementenregistrer un jugement
100 euros a kilo, it's highway robbery!100 euros le kilo, c'est de l'escroquerie!
fake a passfeinter la passe (au football et au rugby)
get a chewing-outse faire enguirlander
get a shellackingprendre une bonne pile
get a shellackingrecevoir une bonne pile
give me a buzzpasse-moi un coup de bigophone
give somebody a good chewing outsecouer les puces à quelqu'un (le gronder)
give somebody a markadjuger une note à (quelqu'un)
give somebody a V-signfaire un bras d'honneur à (quelqu'un)
go and have a drinkaller boire une chopine
go and see a moviese faire un ciné
go before a judgepasser en correctionnelle
go on a cycling vacationfaire du cyclotourisme
go on a winter sports vacationaller aux sports d'hiver
good evening, ladies, do you have a reservation?Mesdames, bonsoir, avez-vous réservé?
gridlock a junctionembouteiller un carrefour
have a flatavoir une crevaison
have a green thumbavoir la main verte
have a nerveavoir de l'estomac
have a run-in with somebodyavoir une engueulade avec (quelqu'un)
have to run again in a second roundêtre en ballottage
he has a phoneil a le téléphone
he looks a nice guyil a une bonne bouille (sympathique)
he rooms with a familyil loge chez des particuliers
he was hit with a billy clubil a reçu un coup de matraque
he won a bundleil a touché un sacré pacson
he's a crooked copce flic est un ripou
he's a promising boyc'est un gaillard qui promet
he's a real preppie typeil est très BCBG
he's a weird guyc'est un gars bizarre
he's a wizard at mathc'est un matheux
he's got a damned nerveil a un culot monstre
he's got a gimpy legil a une patte folle
his wife looks like the back of a Mack truck!quel cageot, sa femme!
hype a bookfaire du battage autour d'un livre
I bought it from a leather goods storeje l'ai acheté chez un maroquinier
I get a rent subsidyje touche une allocation-logement
I love a good old gabj'adore papoter
I made a real screw-up of the oralj'ai complètement merdoyé à l'oral
I'll have his head on a platter at the next meetingcelui-là, à la prochaine réunion, je me le paie
in the presence of a lawyerpar-devant notaire
it was a good laugh!t'aurais vu la rigolade!
it's a five-screen movie theaterle cinéma a cinq salles
it's a goddam nuisance having to go!d'y aller, ça m'emmerde!
it's a load of garbagec'est de la crotte (de bique)
it's a sure thing!c'est couru d'avance!
it's just a difficult spellc'est un mauvais moment à passer
it's not worth a red centça ne vaut pas tripette
I've got a flatj'ai un pneu crevé
I've got a toothachej'ai mal aux dents
land somebody in a tough spotmettre quelqu'un dans un sacré pétrin
land somebody in a tough spotmettre quelqu'un dans un beau pétrin
live in a ground-floor first-floor apartmenthabiter un rez-de-chaussée
Lord, what a beauty!dieux, la belle fille!
mail a lettermettre une lettre à la poste
make a long facefaire triste mine
make a long facefaire piètre mine
make a long facefaire grise mine
on a temporary assignment withen détachement auprès de
pry a nail out with a pair of pliersenlever un clou avec des tenailles
repeat a class for a second timetripler une classe
repeat a graderedoubler une classe
ride on a merry-go-roundtour de manège
run as a candidatese présenter aux élections
run as a candidatese porter candidat
set up a rotation systemétablir un roulement
she made a long faceson visage s'allongea
she was sure to lose, a surefire thingelle était sûre de perdre, c'était mathématique
she's a likely candidate for a post in the administrationelle est ministrable
she's as crazy as a bedbugelle est complètement braque
she's in a nursing courseelle fait un stage d'infirmière
spare us a dimeà vot' bon cœur (M'sieurs-Dames)
take a physical examinationpasser une visite médicale
take a spillse ramasser une pelle (tomber, échouer)
take a spillse prendre une pelle (tomber, échouer)
that teacher is a pain in the ass!il est à chier, ce prof!
that's just a load of crap!tout ça, c'est de la foutaise!
that's just a lot of nonsensec'est du bla-bla-bla
that's just a lot of nonsensec'est du bla-bla
the dress costs 400 euros and I haven't a cent to my namela robe coûte 400 euros et je n'en ai pas le premier sou
the rain has ruined our plans for a walkavec la pluie, notre promenade est par terre
the was giving me a lineje me suis fait draguer par le serveur
there's going to be a free-for-allil va y avoir de la casse
they're a dime a dozenil n'y a qu'à se baisser pour les ramasser
they're a dime a dozenil n'y a qu'à se baisser pour les prendre
they've got a lovely little apartmentil est gentillet, leur appartement
they've saddled me with the baby for a weekils m'ont collé le bébé pour la semaine
this thing's a real pain in the ass!ça fait chier, ce truc!
to give somebody a gradeadjuger une note à (quelqu'un)
two bottles for six people, that's a bit on the stingy sidedeux bouteilles pour six, c'est un peu court
we have a takeout servicenous faisons des plats à emporter
we offer to take your old car as a trade-in!nous vous proposons le rachat de votre ancienne voiture!
we'll start the teams off on a rotationnous ferons rouler les équipes dès janvier
what a lamebrain!qu'est-ce qu'elle trimballe!
what a load of shits!quelle bande d'enculés!
what did he get? — not a zilch!qu'est-ce qu'il a eu? — pas un clou!
with a lawyer presentpar-devant notaire
without paying a centsans bourse délier
work as a maidfaire des journées chez (femme de ménage, for)
your old furniture taken as a trade-in‘on vous rachète vos anciens meubles’
you're a damn paint'es vraiment chiatique