DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing What | all forms | exact matches only
EnglishRussian
ain't never gonna be what it wasУже никогда не будет так, как было (- Little Big Roy)
ain't never gonna be what it wasНикогда не будет так, как было (- Little Big Roy)
come what mayчто бы там ни было (I'll be home for the holidays, come what may. Val_Ships)
come what mayпри любых обстоятельствах (He has to be detained, come what may. Val_Ships)
don't put off till tomorrow what you can do todayне откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
don't start what you can't finishвзялся за гуж, не говори, что не дюж (Maggie)
don't "what" me!не чтокай!
don't "what" me!не чтокай мне тут!
don't "what" me!не надо чтокать!
Guess what it is?Угадай, что это.такое (nikanikori)
I crap on what you say!плевать мне на все твои слова! (Yeldar Azanbayev)
I see what you meanя вас услышал (Val_Ships)
it is what it isтак оно и есть (на самом деле Val_Ships)
it is what it isто-то и оно (Val_Ships)
it is what it isна самом деле (Val_Ships)
it is what it isтак оно и есть (выражение признания правильности сказанного Val_Ships)
it's gonna be what it's gonna beчто будет, то будет (Taras)
let's see what you're really made of.Теперь посмотрим кто ты есть на самом деле
look what the cat dragged inпосмотри, кто к нам пришёл (Val_Ships)
no matter whatчтобы не случилось (No matter what happens, we'll still be friends. Val_Ships)
no one knows what it might beникто не знает, что бы это могло быть (Val_Ships)
see what I mean?улавливаешь о чем я толкую? (You have to ​hold the ​bar down while you ​lock it – do you ​see what I ​mean? Val_Ships)
tell someone what to doучить жить (Maggie)
tell you whatпослушай меня (обращение в начале предложения Val_Ships)
what a crock of crap!какая чушь! (Taras)
what a crock of crap!какая редкостная чушь! (Taras)
what a palотличный друг (в форме восклицания Val_Ships)
what a time to be aliveв какое время мы живём (chiefcanelo)
what are you allergic to?на что у вас аллергия?
what brings you here?а ты как здесь оказался? (Val_Ships)
what bugs me mostчто меня больше всего беспокоит (Val_Ships)
what business is it of yours?какое твоё дело? (Himera)
what business is it of yours?Твоё-то какое дело? (Himera)
what business is it of yours?а тебе-то что? (Himera)
what crawled up your ass?какая муха тебя укусила? (Taras)
what do I know?мало ли (Filler expression Maggie)
what do I know?мало-ли (Maggie)
what he said.в яблочко. (kiberline)
what-ifа что, если (Val_Ships)
what-ifа что если (Val_Ships)
what in the fuckity fuck?что за херня тут творится? (руг. Taras)
what in the fuckity fuck?что за нахуй это было вообще? (руг. Taras)
what in the fuckity fuck?что за нахуй? (руг. Taras)
what in the fuckity fuck?что это бля за херня? (руг. Taras)
what in the fuckity fuck?какого хуя? (руг. Taras)
what in the fuckity fuck?что за хуйня? (руг. Taras)
what in the fuckity fuck?какого хера? (руг. Taras)
what someone is made ofна что кто-либо способен (Let's see what you're really made of. Val_Ships)
what it's all aboutвот где собака зарыта (Val_Ships)
what it's all aboutвот в чём суть (Numerous criminal charges have been leveled on both sides, but politics is what it's all about. Val_Ships)
what makes someone tickмотивация (When you get to know people, you find out what makes them tick. Val_Ships)
what now?что дальше? (Himera)
what part of the island you from?из какого ты захолустья? Ты откуда такой нарисовался? Ты из какой дерёвни?
what's his story?кто он такой? (Taras)
what's it all about?к чему всё это?
what's it all about?о чем вся эта возня? (Val_Ships)
what's the deal?что за дела? (Yeldar Azanbayev)
what's the haps?как делишки? (Taras)
what's the likelyhoodс какой вероятностью (Val_Ships)
what's the likelyhoodкакова вероятность (Val_Ships)
what's the story?рассказывай (в чем дело 4uzhoj)
what's to pay?в чём дело?
what's up?привет! (Andrey Truhachev)
what's your twenty?где ты? назови своё местоположение (VLZ_58)
what's your twenty?где ты находишься? (10-20 is one of the APCO Ten Signals whose development began in 1937.Some of them (unaltered or modified) were put into common use in American English in the 1970-s. VLZ_58)
what the hackну да черт с ним (The doctor said I shouldn't drink, but what the heck. Val_Ships)
what the heck is going on?что происходит? (Val_Ships)
what would it be ifа вот что бы было, если бы (What would it be if I was born today? Val_Ships)
what would it be ifчто-бы было, если бы (Val_Ships)
what would it be ifа вот что-бы было, если бы (Val_Ships)
what would you do ifчто-бы вы делали, если бы (What would we do if we had an answer to that question? Val_Ships)
what you are really likeчто ты из себя представляешь (Let's see what you are really like. Val_Ships)
what you are really likeкто ты есть по жизни (Val_Ships)
what you're really made ofкто ты есть по жизни (Let's see what you're really made of. Val_Ships)
you get what you pay forбесплатный сыр только в мышеловке (Maggie)