Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
American
usage, not spelling
containing
Le
|
all forms
|
exact matches only
French
English
bonjour, Monsieur
le
commissaire
good morning, Captain
bourrer
le
crâne à
put somebody on
(quelqu'un)
celui-
là
, à la prochaine réunion, je me le paie
I'll have his head on a platter at the next meeting
c'est
le
jour et la nuit!
it's like night and day!
comme
l
'eau et le feu
as different as night and day
courir sur
le
haricot
get on somebody's nerves
courir sur
le
système
get on somebody's nerves
‘cédez
le
passage’
yield
dans
le
sens contraire à celui des aiguilles d'une montre
counterclockwise
dans
le
sens inverse des aiguilles d'une montre
counterclockwise
et c'est encore moi
le
pigeon!
yours truly ends up holding the baby as usual!
100 euros
le
kilo, c'est de l'escroquerie!
100 euros a kilo, it's highway robbery!
faire cuire du poisson sur
le
gril
broil fish
faire
le
tapin
work the streets
faire porter
le
chapeau à
leave somebody holding the bag
(quelqu'un)
faites partir ça avec
le
premier courrier
send this by the first mail
foutre
le
camp
take off
il a
le
téléphone
he has a phone
il n'a pas
le
téléphone
he has no phone
ils m'ont collé
le
bébé pour la semaine
they've saddled me with the baby for a week
ils n'ont pas pu empêcher
l
'irruption des spectateurs sur le terrain
they were unable to stop spectators from invading the field
ils n'ont pas pu empêcher
l
'irruption des spectateurs sur le terrain
they were unable to stop spectators from storming the field
je me suis fait draguer par
le
serveur
the was giving me a line
la
robe coûte 400 euros et je n'en ai pas le premier sou
the dress costs 400 euros and I haven't a cent to my name
le
boulevard périphérique
the
Paris
beltway
le
cinéma
movie industry
le
cinéma
movie-making
le
cinéma
the movies
le
cinéma a cinq salles
it's a five-screen movie theater
le
cinéma d'art et d'essai
art movies
le
circuit a sauté
the circuit has blown
c'est
le
comble!
that takes the cake!
le
comité est renouvelable tous les ans
the committee must run for office each year
le
contingent, les soldats du contingent
the draft
le
corps professoral de l'université
the Faculty
le
disque sortira à la rentrée
the record will be released in the fall
le
Grand Chariot
the Big Dipper
le
Journal officiel
Federal Register
(de la République Française)
le
lait n'est plus bon
the milk's has turned
le
lendemain de Noël
the day after Christmas
le
Loto sportif
the soccer sweepstakes
le
morpion
tic tac toe
le
mouvement syndical
labor-union movement
le
muet
the silent movies
le
onze novembre
Veterans' Day
le
Petit Chariot
the Little Dipper
le
poulailler
the peanut gallery
le
prix de l'essence à la pompe
the cost of gas to the motorist
le
prix Louis-Delluc
the Louis Delluc movie award
(annual prize for a French film)
le
projet avance à pas de géant
moving along in leaps and bounds
le
périphérique
the Paris beltway
le
trente et un mars
March thirty-first
le
vaccin est obligatoire pour entrer à la maternelle
children must be vaccinated before being admitted to nursery school
Madame
le
censeur
the assistant principal
Madame
le
Juge X
Judge X
Monsieur
le
Juge X
Judge X
Monsieur Tout
le
Monde
Joe Blow
monter
le
bourrichon à
put somebody on
(quelqu'un)
nous vous proposons
le
rachat de votre ancienne voiture!
we offer to take your old car as a trade-in!
on m'a filé
le
sale boulot
stuck me with the rotten job
prendre
le
métro
take the subway
se crever
le
cul
bust
one's
ass
se sucer
le
museau
make out
solliciter
le
renouvellement d'un mandat
run for re-election
son attitude devant
le
malheur
his attitude to disaster
sous
le
ministère de M. Thiers
under M. Thiers' secretaryship
toucher
le
chômage
be on welfare
tourne dans
le
parking
turn round in the parking lot
tu as fait une gaffe en
le
lui racontant
you goofed when you told her that
vivement
le
week-end!
bring on the weekend!
Get short URL